Exposición Shinsuke Fujisawa - Date prisa

Cara de "Dojunkan" de Omotesando Roppongi Hills。El lugar de la exposición individual está en el lado derecho de este segundo piso.
Hay una pequeña hoguera en el bosque.。Ponte más caliente
si tienes imaginacion、Es un bosque al que puedes venir en cualquier momento.
Cuatro reyes celestiales del bosque.
Cosas que viven en el bosque.、Mirando a la gente en la calle Aoyama, luciendo inusual

11Miércoles 20 de Tokio Shibuya Ward、Vi la exposición Fujisawa Shinsuke en Omotesando Hills。Se encuentra en la calle principal de Tokio.、Omotesando。Un rincón de Omotesando Hills, creado a través de la reurbanización、Uno de los puntos de partida de la arquitectura japonesa moderna、Parte del exterior del "Apartamento Dojunkai" se ha conservado como patrimonio arquitectónico.。Sentí que estaban tratando de “traer el bosque” a ese pequeño espacio de la galería (la siguiente es la impresión moralista de “Takashi”)。

Ese es un buen DM.。Cuando recibas la información.、Siento que esta pieza me hace entender lo que el autor quiere transmitir。Y un mensaje escrito a mano publicado en el lugar。Incluye letras cálidas únicas、Estoy impresionado por la forma en que expresa todo su cuerpo。El hecho de que eligiera este lugar ya era una expresión de sus propias palabras.、Nunca es una coincidencia。

comienzo、“Quiero traer el bosque…” es una falta de vocabulario para mí.。Naturaleza y tamaño del bosque.、profundidad、Si el autor lo ha hecho sentir como si significara "traer"、Esto puede ser exactamente lo contrario de las verdaderas intenciones de Fujisawa-san.。
Lo que quiere expresar es “asombro y admiración por el bosque”. 。「尊敬」に近いとさえ言っていいかも知れません海の泡淡いみどりの葉のように生まれ枯葉のかけらのように消えていく無数のいのちの端々そこに束の間現れる断片的な夢の言葉言葉を持たない生き物たちの、Transmitido por contorsiones o ligeras vibraciones.、Contacto débil y desesperado.。ellos muestran、No puedo decir si es una cara que ríe o llora.、Caritas rígidas。Los granos milagrosos de tal bosque.、El señor Fujisawa trabaja con tierra, madera y alambre.、usando un cúter, etc.、Se siente como si se hayan estado tratando tanto de recogerlos。

"El bosque donde vive el dragón"、Imaginación de Fujisawa、El no reina allí。El Señor es, por supuesto, el dragón。Fujisawa es simplemente un artesano (fabricante).、Más bien, parece que está contento de ser ese "guardián".。森への入り口は一つではありません奥もどこまで深いのか門番でさえ知ることはできませんなかではいつの間にか他の森にも繋がりますいつでもだれでもどこからでもどうぞと藤澤さんが誘っていますよ龍の棲む森へどうぞ、y。

会場ギャラリー同潤会
   渋谷区神宮前4-12-10 表参道ヒルズ同潤館2階(東京メトロ表参道駅A2 より徒歩2分) 
   https://www.gallery-dojunkai.com
会期:2024年11月20日(水)~25日(月)。11:00~19:00(最終日は17:00a)。
 急いでください

Publicado por

Takashi

El blog personal de Takashi.。No sólo se trata de pinturas、Lo que pienso todos los días、que sientes、escribo lo que se me ocurre。Este blog es la tercera generación.。Desde el principio han pasado más de 20 años.。 2023Desde el 1 de enero、Por ahora, decidí escribir sólo en los días impares.。Voy a pensar en mi dirección futura y otras cosas pieza por pieza.。

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *