モチベーションを維持するって大変

人物習作(水彩F10)

motivation-モチベーションとはやる気(の元)のことやる気満々の時はやるのが当たり前という感じで「維持する」などというイジイジした気分など想像もしない。in orice caz、O serie de mici eșecuri、Mediul s -a schimbat și a devenit oarecum dificil.、Când lucrurile nu merg bine din diferite motive、Inclusiv și eu、Mulți oameni pierd motivația, chiar temporar.。

Chiar dacă motivația mea nu crește、De cele mai multe ori, din diverse motive, nu puteți obține rezultatul dorit → sentimentul de realizare、Incapabil să te simți fericit → este dureros să continui、Ar fi că。Dacă obțineți rezultatele pe care le doriți、Probabil că nu îmi voi face griji pentru asta。

Oamenii sunt animale foarte lacom.、Dacă aceleași rezultate (similare) continuă、それ自体が不満の種になるから厄介だたとえば陸上競技などで毎回2位だとしよう異なる大会でも毎回2位というのはかなりの好成績しかも人間だから体調のいい時ばかりではないそれでも毎回2位というのはわたしなどは凄いと思うのだが、Dacă doriți să fiți numărul 1, probabil că veți fi nemulțumiți.、Poate că te -ai obișnuit să „venim mereu pe locul doi” și să simți un sentiment de realizare.。Problema este împrejurimile。"dezamăgitor。Încurajarea, cum ar fi „doar un pas” sau „data viitoare este numărul unu” au efectul opus.、Detrage sentimentul de realizare al persoanei。そしてその残念感がいつしか本人のこころに棲みついてしまうそんな風に想像する

モチベーションを他人との比較でしか得られない人特に各種競技の選手などはそういう意味で過酷な環境にあると言えそうだこんなふうに言うと、Poate părea ca și cum ai fi deja în starea iluminării.、Nici eu nu pot scăpa de asta.。doar、În ultima vreme, am fost mai interesat să mă compar cu alți oameni.、Am început să mă gândesc la motivație în ceea ce privește cât timp am rămas în viața mea.。Comparându -l cu un munte、Mai degrabă decât rezultatul concret al atingerii vârfului、De la ce înălțime doriți să vizualizați peisajul?、Se pare că există o schimbare către un fel de stil „mulțumit de sine”.。Deși auto-nefiblat、Există multe obstacole, oricât de mici, să ajungi acolo.、Bucurați -vă de un pic de bucurie de fiecare dată când depășiți fiecare.。やっても無駄かなというとんでもない「虚無」が持ち上がってくるとやる気ガタ落ちになるがとりあえずそうやって“プチ”満足でやる気を維持しているようである