Exposició individual de Shinsuke Fujisawa ②:ell com a pintor

①Informació per a l'exposició individual:Fins i tot els mapes solen ser dibuixats a mà.
②L'experiència visual és dinàmica perquè no és una pantalla quadrada.

 

③Acoloreixo el paper abans de tallar-lo.。Això és el que és sorprenent

L'altre dia es van presentar addicions a l'"Exposició individual de Shinsuke Fujisawa".。A l'últim bloc, no vaig mencionar ``Shinsuke Fujisawa com a pintor'' a causa de les limitacions d'espai.、Crec que serà molt suggeridor no només per a mi sinó també per a molta gent que dibuixa.、Fa temps que sento la necessitat d'escriure sobre això.。

①Les seves invitacions a exposicions individuals sempre semblen dibuixades a mà.。Els mapes també es fan sovint a mà.。Rebo moltes invitacions per a exposicions individuals de molts pintors.、描くのが仕事であり描くのが何より好きなはずの画家たちからのこのようなものはほとんどない(わたしがする場合も含めて)「絵を描くのが好きだよ楽しいよ」と案内状で最も大切な内容をこれ一枚できっちり示している読むのではなく見る案内状でありまず第一歩からして絵画的だ

②絵はキャンバスに描くものと思いこんでいる人はさすがにもういないだろうが浜辺の砂に描いた絵だって空中に指先で描いた絵だって絵なのだからこれは当然過ぎるくらい歴然とした「絵画」形式。però、そういう理屈は置いといて、aquest、一見「子どもの切り紙」ふうの「見せ方」がじつは彼の隠された自信タダ者じゃないとわたしは感じる「現代絵画」はよく解らないと多くの画家や評論家たちでさえ内心は感じていると思うけれどこの簡潔な表現そのものがまさにそれではないだろうか画廊を出て一歩街へ出てみるとそれがわかる

③(文才があれば)この絵一枚で一片の小説が書けるハズここには彼の作家としてのこれまでの人生が(軽々しく言ってはいけない言葉だと思うけど)詰まっている中央のカエルに描かれた色や線はカエルのかたちにカッティングされる前に施されている。Dit d’una altra manera、カエルのかたちになるかどうかすら分からない時点で塗られた色線だそれを最終的にカッティングしてこんなかたちに「なりました」って偶然と必然を一瞬で融合させるその凄さがわたしの想像を超えるんですそしてそれこそ「絵というもの」だとわたしの胸は震えるんです