

Al voltant del 30% del camí fins a la finalització。El que em preocupava pel camí era、"No cal passar per tots aquests problemes.、もっと簡潔で効果的な方法があったのではないか」ということ。手間を惜しむわけではないが、まわりくどい方法は時間の浪費ばかりではなく、画面を汚し、狙い通りの効果を生み出せないことにつながる。「簡潔」が絶対にいいのである。
反射神経だな、És llavors quan ho necessites.、És com una "sensació intestinal" que et permet triar el mètode perfecte en el moment adequat.。
Quan et facis gran、La inspiració intuïtiva s'esvaeix、Puc cobrir-ho formulant acuradament un pla (estic començant a fer-ho)。これは反射神経が鈍くなってきたということではないか…描いていて、De sobte、そう思い当たった。
じっくりと練り上げる方法が悪いわけではもちろんない。浅はかな思いつきだけでイメージにとびつくより、よほど結果は安定する。野球選手の打率ふうにいうと、「思いつき」の打率が1割なら、「練り上げ」は3割弱というところか。打率1割台ならレギュラーは難しいが、3割なら堂々のクリーンアップである。普通の仕事なら間違いなく「練り上げ」の方が良い。でもアートではどうなんだろう。打率1割でも、その一本が心に残る魅力的な一本というのが、アートの本質なんじゃないだろうか。反射神経を研ぎ澄ますにはそのための鍛錬が欠かせない。やばいぜ。