La campaña "Relevo de la Antorcha" para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio, que se retrasó un año, ha comenzado en J-Village en la prefectura de Fukushima.。Partiendo de la prefectura de Fukushima、La anterior administración de Abe, que propugnaba las "Olimpíadas de la Recuperación"、Esto es para demostrar tanto a nivel nacional como internacional que todos los efectos de las centrales nucleares están bajo control (de hecho, todavía están bajo control incluso después de 10 años).、No hay perspectivas de retirar los escombros).。
Vi imágenes del evento del "relevo de la antorcha" en la prefectura de Fukushima en Internet.。En lo alto hay un enorme autobús de Coca-Cola.。Detrás de ellos se suceden los autobuses de las empresas patrocinadoras.、Empleados o voluntarios vestidos de rojo corren por la carretera agitando las manos.、Repartiendo botellas de plástico a la gente de pie y aplaudiendo.。No tengo idea de dónde está el corredor importante.。¿A qué se debe esta "simple tontería"?。¿Por qué sucede esto?。¿Por qué la NHK y otras importantes organizaciones de noticias no informan esto tal como es?。
Sólo hay una razón。オリンピック・パラリンピックは選手やスポーツを愛する人々のためなどではなく、ましてや「コロナを克服した証」などのためでは全くなく、すべてはスポンサーとIOC関係者の利益のためだからである。Más de la mitad de la población duda o se opone a albergar los Juegos Olímpicos en este momento.、Varios países han cancelado su participación, alegando que celebrar juegos en condiciones de coronavirus no es bueno para la salud de los atletas.、La salida del "relevo de la antorcha", que se puede llamar fácil de convencer、スポンサー企業のこの限りなくあさましいだけのイベントぶり。「最低でも宣伝費のもとをとりたい」スポンサー企業側の意識、莫大な放映権料を何がなんでも手に入れたいIOCの本音があからさまに現れている。
「聖火」という美しい響きを地に落とし、さらに二重三重に踏みつけるこの醜いイベントは、この上なくスポーツを冒涜する行為だといっていい。それを率先してIOCが旗を振るとは、IOC自体の哲学的自殺行為に他ならない。Oh querido、そんな哲学など宣伝効果以外に意味はないと悟りきっているのだろう。一番の被害者は選手たちだ。組織委員会とスポンサー、国民とのはざまで、ほとんど本音を言えない状況にあると思う。「聖火」という語は選手にあってこそふさわしい。カネ亡者どもに使わせてはならない。「聖火リレー」ではなく、せいぜい「オリンピック協賛宣伝リレー」のような呼称にすべきだ。そういう状況下で、わたしたちが東京五輪をすなおに楽しむには、自分の脳みそを一度泥水にでも捨ててみるしかない。