
"Todo el mundo va a ser una competencia si sales" y "para que los niños puedan comenzar lo antes posible.、Necesitamos hacer la capacidad de responder a eso ".、Muchos parecen pensar así。Capacidad académica、Solo la idea económica。Por eso fui a la escuela、Estudiar para eso、Para hacer esto, ve a una buena universidad、Conseguir un trabajo en una buena empresa。Estoy agradecido de haber logrado sobrevivir a esa competencia.、Servir para esa sociedad competitiva。Eso es lo que los niños deberían tener en el futuro、Parece que está pensando。
新総理大臣の「自助(自分のことは自分でやれ)」「共助(本人ができなければ家族、親類等でカバーしろ)」「公助(あきらめて死ぬ覚悟くらいはさせてやる?)」に、世論調査で70%近い支持を示す国だから、それに疑問を唱えたって、Estoy seguro de que tampoco podré tratarlo correctamente。En resumen, dice: "Si ganas la competencia, vas a obtener 〇".、"No importa lo que digas、El "sentido común" de que no puedes hacer nada sin dinero proviene de la misma idea.。
En la televisión、En una escuela primaria, "se deben hacer esfuerzos".、Voy a clasificar un poco mejor que antes、El proceso、頑張りを評価するのです」と校長先生が、いかにも順位本位ではないというふうに胸を張る。けれど3位の子が1位になれば、1位の子は下がらなければならない。その子は努力をしなかったという評価になるのだろうか。
「その悔しさをバネにして、次回は頑張れ」というなら、次には今1位の人を引き摺り下ろせという意味であり、これでは単に苦しみを繰り返すばかりの地獄ではないのだろうか。y、それが本当に「本人のため」なのだろうか。いつもビリになる子に、どんな「肯定的評価」があり得るのだろうか。そしてこれは、別に子どもや特定の分野だけに限ったことではない。要するに「勝ち組」以外をふるい落とすための「国民的制度」に他ならない。
その「常識」は、どうやら世界の隅々まで、というのではないらしい。「競争だけが人生だ」とか、「倍返し」などという言葉とは遠い国々がある。世界で最も「幸福度」の高い国々だ(「世界幸福度報告:国連の持続可能開発ソリューションネットワークが発行はする幸福度調査のレポート。自分の幸福度を10段階で答える世論調査の平均値)。国の経済力の大きさと国民の幸福度とは一致しない。人を引きずりおろしてその地位を奪う。その瞬間だけは幸福度が高いかもしれないが、その逆の場合に、幸福を感じる人はいまい。競争をすべて否定するつもりなどないが、勝ち負けにもっとも高い価値観を置く気持は、私にはない。