
Per ser exactes, "Blue Seagull Society/Exposició de pintura"。Comença passat demà 15 de setembre (dimarts)。Fins i tot en una reunió temàtica de gavines、Ni tan sols hi ha una foto d'una gavina.。Aquesta és una exposició d'una classe de pintura anomenada "Blue Seagull Society"。Com es diu l'aula?、Porta el nom del nostre bloc。
Aquest any és la 7a vegada。Pot ser una paraula inadequada, però、Només mira l'edat、Exposicions d'art per a gent gran (excepte els relacionats amb l'escola i els concursos)、Exposicions a tot el Japó、En aquest sentit, es van tornar semblants)。El que s'ha "esdevingut" és、Més que el temps no es pot aturar、En cert sentit, no es pot evitar。però、Poc a poc cada any、M'alegro que el nivell estigui pujant。
És una mica de miso、Això és una prova que cada membre s'enfronta sincerament a la pintura.、També és el resultat de desafiar cada tema.、crec que。certament、No sóc un professional、També hi ha problemes físics、Preguntant al món sobre la teva feina、No és com si estiguessis respirant amb força.。però、només un dibuix、No us burleu i penseu que només és una jugada per evitar que es desdibuixin.。En treballs recents、Això és perquè he començat a veure coses que impliquen activitats essencials.。
El món de la pintura és profund。El món que es pot dibuixar simplement amb la tècnica professional és només una part d'ell.、Mentre sigui divertit, està bé、Hedonista? El món també n'és una part.。En qualsevol cas、el que estem fent、gran、només una part del món profund、Encara que moltes coses es desconeixen、Sorprenentment just al costat、no es pot veure el fons、Vaig veure l'entrada ben oberta com un penya-segat profund.、Ara se sent com el vent。Puc entendre la imatge、Això no vol dir que les explicacions de crítics i escriptors es puguin entendre amb paraules.、En realitat així、Significa més per a mi que puc sentir l'alè de l'artista a la meva pell.。i、les seves imatges、A poc a poc, he pogut xiuxiuejar coses així.、encara més feliç per mi。