
現在、Aproximadament un terç de la gent del món、Sembla que el moviment està restringit.。Fins i tot a Europa, on Covid-19 està furor、Alguns llocs tenen restriccions estrictes per caminar el gos a 10 metres de casa.、Gaudeix d’un àpat amb amics al jardí o al parc、スポーツなど身体接触があっても(全体として気をつければ)OKというレベルの国、地域もある。みんながみんなパニックになっているわけではない。
外出制限、テレワーク(自宅でのパソコンによる仕事)、休校、レストランなど生活必需品の販売以外の商店の閉鎖、Prohibició de reunions de més de tres o cinc persones、Cancel·lació de gairebé tots els esdeveniments、Tancament d’instal·lacions culturals com ara museus d’art, museus, biblioteques, teatres, etc.、Dit d’una altra manera, em veig obligat a prendre un dia de descans a casa.。Què és diferent dels temps normals、Sense saber quan s’acabaran les vacances。i、長引きそうだということ。
アメリカ・エール大学のインターネット通信講座の受講者が50万人増えたという。この機会に、新しい資格を取るための勉強を始めたなどというポジティブなニュースが、スマホやパソコンの画面を駆け巡る。「不安がっていても仕方がない。お前も前向きに何かためになることをやれ(文句をいうヒマがあったら)」と圧力をかけられているような気がして、かえってストレスだ。ポジティブも結構だが、ただ体を休めるだけだって悪いことじゃないだろう。
海上で遭難し、ゴムボートなどで漂流する時、早く死ぬ人は体力の消耗より、先が見えないことのストレスによる方が多い、という話をどこかで聞いたことがある。だいぶ昔のことだから、今もそれが事実なのかはわからない。però、La incertesa sobre el futur és sens dubte una font de gran estrès.。Sens dubte és millor saber distreure’t。Hauria d’haver prestat uns 100 llibres de la biblioteca (tot i que, en realitat, només es pot agafar en préstec fins a 10 llibres).、Va ser una vergonya que es tanqués primer.。