母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

Il y a un mot à dire que « les gens de cent de la maison. »。Pas à la maison à Shimokita、le d。

Les cent、Aussi à certains que le nom commercial est entré、Chef de famille (ou les vieux jours si le patriarche) et il y a aussi le nom de sa femme、Le nom d'un grand nombre d'enfants si les enfants les uns des autres。spécifiques « Taro Chanchi » mots est、La même chose en Shimokita。juste、Qu'il sera utilisé même si parfois au-delà de l'âge、Il est inhabituel。Mayumie = mais origine Mayumi connaissait、« Mayumi » Do est de qui、Je ne savais même pas à ce moment-là、Est-ce une surprise est-il appelé donc ce moment-là, même 50 ans après plus maintenant。presque、Nous avons été le nom commercial de。

Appelez une maison avec le nom de la personne、Parce qu'il est souvent le même nom de famille de la maison。Je suis né dans les colonies (environ 150 ménages)、Un par près de la moitié de la phase intra (Rina) et Sakamoto。À côté du village (400 ménages au sujet de) l'Iseda est de 40%、Higashida est d'environ 30%。Ne peut pas être distingué de cette façon vient le nom de famille、人の名前で呼ぶ必要が生まれる

Si Takichi de la maison、Euphonique dans le vent qui Takichinoie → Tagije、dialecte de。Parce que le père de la phase intra-Chogoro de la mère、La famille avait été appelée papillon Neue Goro → Chogoroie → Chogore。Mère est appelée la « fille aînée de Chogore »、Personne appelé, comme nom autre que la famille。Chogore est de loin les pêcheurs dans la région、Ma mère avait une grande fierté d'être membre de Chogore。

famille、Mais il dit Maki parents、Aussi appelé Maki qui aiment comme la personnalité et les loisirs、Je n'étais pas Chogore directe、Il semblait semblait être éthique du pêcheur quelque part、Il est un « Maki de Chogore »、La mère était aussi un vent qui était un peu heureux avec elle。

ボウズウニと呼んでくれ

今日は下北もかなり暑いお昼前に24°だったから最高気温は26°にはなったと思われる昨日突然漁協から今日(13日)ウニの解禁をするという放送があった

今年は海が荒れ、7月に1回しか解禁していないというすると、7月18日に送って貰ったウニはその時のだったのだろう(7/18「ウニ食べました」、7/19「ウニの歯」)通常なら7月後半から8月半ばにウニは産卵期に入る資源保護の観点からいえばこの時期にウニを採るのは自殺行為に等しいそれでも解禁するのはお盆で帰ってくる息子娘たちにお土産としてウニを持たせてやりたいという親たちの圧力が強いということなのだろう

お盆準備でたまたま知人宅へ寄ったらちょうど海から帰ってきたところだった採りたてのウニを少しだけ貰ってきた(写真)黒く見えるムラサキウニの隣は浅瀬に生息する棘の短いバフンウニ地元では馬糞などと汚い呼び方はせず坊主頭の意でボウズウニと呼ぶムラサキウニより味がきりっと締まり微妙でずっと美味しいが市場で見かけることは滅多にない

このウニは子どもや潜れない女性でも十分に採れるので漁協に対するお母さんたちの解禁圧力は相当なものだったろうボウズウニとムラサキウニを適当にミックスして食べるのが至極水分を取って塩蔵したウニも絶品である

なんだか疲れた

今日は暖かい日だった(酷暑の続く地域の人には「暖かい」なんて皮肉かと言われそう)。25°になったかもしれない動くと汗をかくが室内で少し風を通すと一枚羽織りたくなる

キャンバスと洋紙の10mロール2本を探していたがとりあえずキャンバスが昨日見つかったので急いで120号2枚張った今日は午前中お盆用の買い物などで時間使った疲れたので午後からゆっくり青の下塗りを開始夕方からはパソコンでエスキースを更に詰めようと思っていたが少し蒸し暑いのとずっと続く頭痛とで何だか疲れて夕食まで眠ってしまった