
La investigación independiente es un evento de verano que es una tradición de intimidación de niños (aunque es una exageración)、Dejaré ese derecho por separado、Recientemente, los padres no ayudan、En toda la comunidad、Universidades cercanas、Instalaciones nacionales de investigación científica、観光地まで「自由研究に役立てて欲しい」と、それぞれ別の目的を隠しながらアピール合戦の様相だ。
いわば国ぐるみと言っていいほどの、この「自由研究」とは何なのだろうか。子どもを全員将来の研究者にしようとでもいうのだろうか。それにしてはやがて進学する大学の方がどうにもうすら寒い。日本を代表する東大などでは研究不正があとをたたず、世界の中での信頼性も急激に落下しているようだ。
優れた研究者が出てこそ、子どもたちも憧れる。終戦関連の記事、ドキュメンタリーでマスコミも賑やかだったが、そこで印象鮮やかだったのは、イケイケどんどんで戦争への意識を煽り、その行き着く先の軍や政治に関わる人々に、目的も手段も十分に思考を巡らせた跡がないことだった。目先の技術、工夫には優れたものがあっても、なぜ?を先へ先へと問い詰めていく、科学的思考が不思議なほど感じられないことだった。
すべての子どもが自由研究をするって、一種異様な感じだ。戦前の軍国少年育成と、ぴったり重なって、恐ろしげだ。