Exposició individual de Shinsuke Fujisawa ②:ell com a pintor

①個展案内状地図まで手描きすることも多い
②四角の画面でないからこそ視覚も躍動する

 

③紙を切る前に色を塗っているそこがすごいところ

先日紹介した「藤澤伸介個展」への追加前回のブログでは「画家としての藤沢伸介」にはスペースの都合で触れなかったがわたしだけでなく多くの絵を描く人にとって示唆に富むと思い以前からそのことについて書く必要を感じていた

①彼の個展案内状はいつも手描きふうだ地図も手描きであることの方が多いたくさんの画家からたくさんの個展案内状を頂くが描くのが仕事であり描くのが何より好きなはずの画家たちからのこのようなものはほとんどない(わたしがする場合も含めて)「絵を描くのが好きだよ楽しいよ」と案内状で最も大切な内容をこれ一枚できっちり示している読むのではなく見る案内状でありまず第一歩からして絵画的だ

②絵はキャンバスに描くものと思いこんでいる人はさすがにもういないだろうが浜辺の砂に描いた絵だって空中に指先で描いた絵だって絵なのだからこれは当然過ぎるくらい歴然とした「絵画」形式。però、そういう理屈は置いといて、aquest、一見「子どもの切り紙」ふうの「見せ方」がじつは彼の隠された自信タダ者じゃないとわたしは感じる「現代絵画」はよく解らないと多くの画家や評論家たちでさえ内心は感じていると思うけれどこの簡潔な表現そのものがまさにそれではないだろうか画廊を出て一歩街へ出てみるとそれがわかる

③(文才があれば)この絵一枚で一片の小説が書けるハズここには彼の作家としてのこれまでの人生が(軽々しく言ってはいけない言葉だと思うけど)詰まっている中央のカエルに描かれた色や線はカエルのかたちにカッティングされる前に施されている。Dit d’una altra manera、カエルのかたちになるかどうかすら分からない時点で塗られた色線だそれを最終的にカッティングしてこんなかたちに「なりました」って偶然と必然を一瞬で融合させるその凄さがわたしの想像を超えるんですそしてそれこそ「絵というもの」だとわたしの胸は震えるんです

Exposició Shinsuke Fujisawa:La profunda relació entre artistes i eines

Des del recinte de l'exposició individual
De les obres exposades:Vegeu com tallar dos trossos de paper
De les obres exposades:En lloc de "tallar paper" per traçar la forma.、El tall i el dibuix es fusionen

Portar un ganivet canvia la teva personalitat?、Què vol dir que la teva personalitat canvia quan et poses al volant (conducció)?、De vegades se m'enfila per la comissaria de la boca com una història mig en broma.。però、Sempre som el subjecte (superior)、Perquè em van ensenyar que faig servir les coses i els mitjans (nivell inferior) en funció de la meva pròpia voluntat.、Com a molt, no es tracta més que una broma.。

Però quan era un nen、Quan agafo les tisores, tinc ganes de tallar qualsevol cosa en trossos petits.、Estic segur que tothom ha tingut l'experiència d'agafar una pala i trobar sots per tot arreu.。No vaig treure les tisores perquè volia tallar-les.、No tens ganes de fer un forat (inútil) només perquè tens una pala?。

Molts artistes (no m'agrada anomenar-los així)、També fa referència a les persones que mai van deixar anar les tisores i les pales que tenien en la seva infantesa.。Encara que sembli només una eina、M'hi vaig acostumar amb els anys、Si perfecciones les teves habilitats, es transformaran en armes increïbles.。O millor、revela la seva veritable forma。Això és el tallador de Fujisawa.。

Perquè s'utilitza massa、Ell es converteix, naturalment, en un tallador.。No estic pensant en tallar-lo així.、Abans de saber-ho, ja l'havia tallat.、Aquell sentiment。En cas contrari, seria impossible crear una "forma" nítida sense residus.。Encara que és una línia molt matemàtica、Tall que conté un joc descarrilat com un nen en algun lloc.。Originalment és un escultor、Quan es talla fusta, es converteix en el propi cisell.、De vegades s'utilitza com a espàtula per aplicar argila。També pintor、De vegades es converteix en un pinzell。També un tallador、Quan sóc poeta, em converteixo en una branca maca。Sembla normal, però no és normal.。(Shimokitazawa:Galeria HANA)

*Si us plau, tingueu en compte que això és ``kirigami'' i no ``retall''.。

Vaig anar a dibuixar a l'aire lliure per primera vegada en molt de temps.

秋の公園にて (水彩 F6)

実に久しぶりの野外スケッチ腰痛が常に意識されるようになってからは本当に久しぶりで一昨年の浅草でのスケッチ以来かもしれない

2日ほど前からここでスケッチの動画を撮影(の練習)しようかなと思っていたが妻がカメラの一台を手伝ってくれるというので腰を上げてみた。Però,、出かけて早々あっちの野菜売り場へ行ってくれこっちの店へ寄ってくれというのでこれじゃ撮影時間は無いなと急激にやる気を失っていく

現場で小一時間場所探し撮影開始は午後1時ちょっと前夕方は別の用事があり午後3時頃からは雨の可能性もあるので制作は1時間程度と想定手前駐車場の地面にはイチョウの枯葉がたくさん散っていたがそれは後で描き加えることにした鳥のさえずりがすごいイチョウもまだそれほど黄葉が進んでいなかったが銀杏の実はそこら中に落ちている人や車の出入りもわりと頻繁で子どもの声もあちこちから聞こえるなど現場写生の面白さがある筆先が擦り減って丸まった筆を使ったのでそのコロコロ感も出ていますね

一眼レフカメラを三脚で斜め後ろに固定しスマートフォンを妻に渡して適当にいろんな角度から撮ってもらったスケッチの撮影は今回が2回目一回目はまるまる2年以上前で自分は描くだけだったのですべて自分でやるのは実質的に今回が最初とりあえず撮影全体を経験するのが主目的で良し悪しは二の次。però、近いうちにこの動画もアップしてみようと考えています