Una farsa anomenada "Torch Relay"

一年遅れの東京オリンピック・パラリンピックのためのキャンペーン「聖火リレー」が福島県のJヴィレッジから始まった福島県から始めたのは「復興五輪」を掲げた安部前政権が原発の影響はすべて Under Control だということを内外にアピールするためだ(実際は10年たった今もデブリを取り出すめどさえ立たないのだが)

福島県での「聖火リレー」イベントの映像をインターネット上で見た先頭はコカ・コーラ社のどでかいバスその後ろに次から次へとスポンサー企業のバスなどが累々と車列をなし赤い服を着た社員だかボランティアだかが沿道に両手を振って走り回り立ち並び拍手を送る人たちにペットボトルなどを配りまわる肝心のランナーがどこにいるのか皆目わからないいったいこの「単なるバカ騒ぎ」はなんなのだろうなぜこういうことになってしまうのかなぜNHKはじめ大手報道機関はこれをありのまま報道しないのだろうか

理由は一つしかないオリンピック・パラリンピックは選手やスポーツを愛する人々のためなどではなくましてや「コロナを克服した証」などのためでは全くなくすべてはスポンサーとIOC関係者の利益のためだからである国民の半分以上が現時点での五輪開催を疑問視あるいは反対しいくつかの国がコロナ下での開催は選手の健康のためにならないと参加を取りやめているなかごり押しともいえる「聖火リレー」の出発とスポンサー企業のこの限りなくあさましいだけのイベントぶり「最低でも宣伝費のもとをとりたい」スポンサー企業側の意識莫大な放映権料を何がなんでも手に入れたいIOCの本音があからさまに現れている

「聖火」という美しい響きを地に落としさらに二重三重に踏みつけるこの醜いイベントはこの上なくスポーツを冒涜する行為だといっていいそれを率先してIOCが旗を振るとはIOC自体の哲学的自殺行為に他ならない。oh estimat、そんな哲学など宣伝効果以外に意味はないと悟りきっているのだろう一番の被害者は選手たちだ組織委員会とスポンサー国民とのはざまでほとんど本音を言えない状況にあると思う「聖火」という語は選手にあってこそふさわしいカネ亡者どもに使わせてはならない「聖火リレー」ではなくせいぜい「オリンピック協賛宣伝リレー」のような呼称にすべきだそういう状況下でわたしたちが東京五輪をすなおに楽しむには自分の脳みそを一度泥水にでも捨ててみるしかない

10 anys del gran terratrèmol del Japó oriental

Model per a l'11 de març

10 anys del gran terratrèmol del Japó oriental。Vaig començar aquest bloc just després del terratrèmol ("Aoi Kamome" va començar com a pàgina d'inici).、3a generació en aquest bloc。(Ja més de 20 anys) També en faran 10 anys。

Tothom simpatitza amb (i no només) les víctimes del gran terratrèmol del Japó oriental.、Tenir ganes d'ajudar tant com sigui possible。es pot creure。Però、Tocant els informes de desastres de diversos llocs、Cada vegada que hi penso, sento que el dolor al pit augmenta.。Les forces de la natura que estan fora del control de les víctimes de desastres、La pobresa del sistema d'ajuda allà、Aquesta és l'essència del dolor。

La frase ``El Japó és un país propens a desastres'' també surt de la boca dels polítics cada cop.。救助用のグッズや医療などの技術は進歩している。però、システムは江戸時代と基本的に変わらない避難所がお寺や神社から体育館になり使い古しの衣類がブルーシートや災害用毛布に変わっただけ可哀そう気の毒我慢という感情レベルで終わってしまう(もちろん擦れすら無いよりはましだが)「寄り添う」などという正体の無いことばや優し気な音楽を流すだけでなくもっと具体的な結果に結びつける考え方ができないものだろうか人権に対する配慮などむしろ江戸時代より劣化しているのではないかとさえ思える

エンジニア自然科学者だけでなくあらゆる分野の専門家たちの活発な意見が必要だ現状では政府や首長たちの諮問を待つ少数の専門家だけが彼らの意向に沿うような方向性を述べるだけのように見えるわたしたちももっと考え発言し彼らを動かさなくてはならないそういう意識を持つことが大切だ、crec que。「復興」という言葉を聞くたびにそれが「人を呼び込む」とか「経済の活性化」とかまるで選挙運動か商店街の寄り合いのような言葉に置き換えられているのを感じるゴールの具体的な姿への議論がないまま「復興」という感情的なイメージだけが先行しているように感じる「これが復興という意味だったの?」という絶望に変わらないことを

principis de primavera

"El començament de la primavera" (CG)

És un efecte semblant a un collage.。Què és el "collage"?、Fotos diferents i articles de diaris que a primera vista no tenen sentit、Enganxeu un tros de tela, etc. a la pantalla、Coses i coses enganxades、El tema de la pantalla (?) és psicològic、Apuntant a un efecte que connecti abstractament、Una de les tècniques de la pintura moderna。

per ser honest、Aquest efecte no era necessàriament el que volíem des del principi.、desafortunadament。Encara no estic acostumat al nou programari de dibuix.、Mentre feia això i allò, de sobte se'm va ocórrer.。Els ossos inferiors es reutilitzen (!) a partir d'un dibuix de fa uns dies.。

L'estat d'alarma s'ha prorrogat un mes.。Diuen que hi ha menys de 500 persones a Tòquio i menys de 300 persones a Osaka.、En primer lloc, el millor i més curt camí no seria fer proves de PCR a tots els ciutadans?。En lloc de gastar una gran quantitat de diners (tots els préstecs abans d'impostos) en subvencions, etc.、La gent ho pot entendre、No és possible que després d'això el cost sigui menor?。No és que tothom no pugui fer-se la prova.、Suposo que no ho vols fer。Si poguéssim vacunar a tots els ciutadans、No hi ha manera que ni tan sols puguis fer una prova.。És més fàcil de provar、No crec que sigui massa tard ara。

No té sentit per a mi estar preparat per tornar a fer GO TO després que em senti alleujat.。Premeu l'accelerador o el fre、何がしたいのかわかりませんできるだけPCR検査をしてまずは事実を把握するどの国もそうしているのになぜ日本だけ違うのでしょうか事実を把握できずに有効な対策ができるとでも考えているのでしょうか基本的な考え方をせずただ右往左往して「国民を困らせる政治」をやっているように見えてしかたありません今日は129年ぶりの2月3日の立春だそうです