カーリングは「氷上のチェス」などとも呼ばれているらしい。そんな言い方から、Mirada、将棋や囲碁の世界と通じるように感じる人もいるかもしれないが、そうではない。también、スキーのジャンプ競技や陸上競技の円盤投げやハンマー投げなどと同じような物理的要素、「質量、速度、(温度)摩擦力」の組み合わせ方をどう読み、それを自分の技術・体力とどう関連付けて使うかという、現在のスポーツの本質にしっかり繋がっている競技なのである、Creo que。「物理」は誰にとっても常に明らかな現象である。Es por eso、ど素人のわたしなどにもある程度の想像が可能になるのであり、(これからパラリンピックが始まるが)その想像的参加が「身体の稼働領域」を越えて、ゲームへの参加(意識)につながるのではないか、Creo que。
その意味でわたしなりに言い換えれば、「氷上のビリヤード」の方が「チェス」よりはるかにカーリングのような「物理」的現実に近い。tan、これは将棋よりもっと手軽にゲームにもe-sports になり得る。tal vez、もうなっているだろう。「参加型」と言ったが、「*参加することに意義がある」と言ったクーベルタン男爵の、おそらく彼の予想もしなかった新しいかたちで、その理想がやっとこれから少しずつ実現されていくのではないか、También lo pensé。
Mientras se aplica "Morus Tape", un agente analgésico y antiinflamatorio.、Esta puede ser la vanguardia de la curación para la gente moderna.、Estaba pensando。Y éste puede ser uno de los "motivos más adecuados para la pintura contemporánea".、amigo。separar、Fácil de sacar、Fácil de guardar。内容物・外装ともシンプルで、軽量かつかさばらず、機能的で無駄がない。まさに「『現代』のモノの象徴」だ。
何を描くか(対象物)、それが何を「主張」しているのか、は絵画にとっての背骨である、aparecer。けれどそれはあくまで「現代では」のことで、Si miramos la historia de la pintura、Parecía haber un énfasis abrumador en el nivel técnico de "cómo dibujar el objeto".。No me importaban los "reclamos"、De hecho, incluso los estaba poniendo en peligro.。
Al menos hasta los tiempos modernos.、巧みな描写力こそ画家の力量そのものであり、そこにどんな主張を盛り込もうと大衆はそんなことに興味など持たなかった(たぶんおおかたは今でも)。さすがに現代では「描写力=写真的な写実力」という、古く、単純な公式だけで済ますことはできなくなった。カメラとコンピューターが一つになったことで、「写真」の定義そのものが揺らぎ始めてきたからである。