Prioritat-1

「ざくろと眼鏡」水彩 F4

優先順位をつける必要がある人の多くは若く忙しい人だ現役引退するとかしてヒマを手にできた人は優先順位なんてつける必要ないやりたいことを思いつく順番にやっていけばいいしそれこそ “特権” だと思うヒマこそ人を幸せな気分にしそれぞれの人生に微細な味わいをつけるプラットフォームだむろん忙しい人もそうではあるけれど建築なら土台や壁設備と部屋のインテリア調度の違い車で言えば基本性能とマニアックなこだわりのような違いが忙しい人と暇な人との間にはあるような気がするヒマな人も大事だよ、Això significa。

優先順位とは「その時点での重要度の順番」ということだから「その時点」が過ぎれば優先順位が一気に変わるのはごく当たり前のことデッドラインに一番差し迫った事柄から重要度が高まりやすい差し迫っているのに順位が高くならないならそれは直ちにリストから削除される急ぐ必要ない(急ぐべきではない)か不要だってことだからね

自由業たとえば芸術家はそういうものから外れた世界だと思っている人もいるかもね。però、音楽家が勝手に一人で演奏してもそれで生きていくことはできない聴衆を集め何がしかのお金が得られるようにならなけばサッサと排除されてしまう
 芸術家にも優先順位はありますよヒマそうに見えてもそれほど暇じゃあない細かなデッドラインがいくつも積み重なっている点では「忙しいひと」と変わらない。just、デッドラインをいくつクリアしても決して一区切りとはならず明日もまた自らデッドラインを引いていくのが自虐的といえば自虐的なのが違いかな(笑)

El "art" anomenat "idees"

És una "magrana" de nou? (Aquarel·la en paper lleugerament resistent)

Tot i que les "idees" són elements essencials per a "art".、Vaig pensar que només era natural que algunes persones se sentissin incòmodes per estar lligades al mateix nivell.、En realitat, sembla que ja no hi ha molèsties.。

La paraula "art" tenia originalment、He estat lluny de la paraula "tècnic/artesà"、Això és com són les idees i les idees、Sento que els materials i les tècniques s’han separat encara més。
Una història senzilla、Quan parles amb la IA que vols dibuixar una cosa així, "en paraules" i crea -la.、Per exemple, coneixements i habilitats de la pintura a l’oli、Sense materials ni tan sols materials、Pocs minuts després, neixerà (generat) el "treball" a la pantalla de l'ordinador.。Fins i tot si no podeu dibuixar la imatge en si mateix、No importa si no teniu cap habilitats de visualització。Així és com les obres que van néixer també estan sotmeses a "copyright" com a pintures.、Es pot dir que s'ha convertit en "idees ≒ art" de manera senzilla.。Aquí, "paraules" fan drets d'autor per "pintar".、Em sento incòmode jo mateix。

"Artista" és、Almenys per a mi, va ser una presència especial 。També és força emocionalment dolorós haver de dir "que va ser" en el temps passat.、Potser d’aquí a uns quants anys més、M’imagino que hi ha un entorn on hi ha persones que poden parlar idiomes =。No només jo、Per a moltes persones, els "artistes" segueixen sent una de les coses que admiren avui.。No és coneixement ni experiència、Només una aplicació que els nens poden utilitzar els nens、Podeu convertir -vos en un "artista" amb una "obra" amb "copyright"、Tothom vol ser almenys una vegada。Podeu fer la vostra feina en pocs minuts、I no triga gaire temps ni diners、Ni tan sols em sento esgotat físicament。
Per a "artistes"、"Idees" un cop va agafar l'esforç i el talent、Era com un sol "cristall" en si mateix.。Les tècniques cultivades a través de la formació i la investigació llargues han estat delicadament elaborades idees.、I la deessa de la bona fortuna descendeix、Va ser la primera vegada que es va aconseguir una obra d’art.。Un "geni" rar que va créixer així、Al llarg dels segles s’han concebut diverses idees per assegurar -se que “qualsevol pot arribar a ser”、El desenvolupament d’ordinadors accelera això、Finalment vam arribar a la generació AI。

tu també、Ara que teniu la vostra IA, podeu convertir -vos en un "artista" orgullós (potser、Ja és un "artista"?。El teu petit ja és un artista genial。certament、Els veïns també、El mateix passa al costat。Tot el poble、Totes、Dins de la prefectura、No només al Japó、És així, el món s’ha convertit en un món ple de “genis”。No cal que l’ADN, els mestres o els amics competeixin entre ells。També hi ha genis a "diversos camps" com Archimedes.。Quin món tan alegre! !
Tant com sigui possible、Metodologia per generar idees profundes、Va ser pensat per molts genis com Descartes.、S'ha inventat。La seva metodologia també s'ha lliurat com a obra mestra.。Un innovador、Va ser molt valuós i difícil trobar noves idees.。
però、Ja no necessito llegir -ho。Probablement és una alegria。Ara és l’època de la comunicació。Aquest és un entorn on es respecten les idees que són "iguals que tothom" i "poden empatitzar" en lloc de "originals".。Suposo que aquesta és la idea de "inusual" ja no és necessària.。

tres persones tres persones

Sr. T.U.
Sr. H.K (abans de la correcció)
Sr. K.S.

Aquest és un treball de la classe de pintura a l'oli de dimecres.。Només hi ha tres persones、Crec que tots tres són únics i bons.。millor que dibuixar bé、Crec que és meravellós que estigueu expressant coses més properes al vostre jo interior (encara que no ho tingueu intenció).。

En el cas del Sr. T、Va dir: "Com hauria de procedir a partir d'aquí?"。Jo: ``No hi ha res més per dibuixar''.。Acabo de començar a dibuixar、Pel que sembla, tenia previst dibuixar-lo a partir d'ara.、S'ha d'haver sentit com una mica decepció.。
real、Ho podeu entendre si amplieu l'obra i la mireu.、Amb un toc despreocupat、Combina els colors sense pretensions、Està en perfecte estat。però、Hi ha molt pocs elements explicatius、Quina mena d'arbre és exactament?、Quina mena d'herba és?、Depèn de la imaginació de l'espectador.。En lloc de dir "un arbre sense branques", estàs dient "hauries d'intentar afegir branques".。Ets algú que gaudeix d'un banquet tot preparat en un plat?、Sóc una persona a qui li agraden els sabors que puc personalitzar una mica.、La qualificació d'aquesta obra canviarà completament.。Aquest treball és una elecció que no complace a l'avaluació.。

en pintura、Per exemple, si dibuixeu una poma com a motiu、① Quina mena de poma és aquesta?、En descriure l'estat de、Ressaltar les habilitats de l'autor, etc. ② Com va percebre l'autor la poma?、Hi ha dues maneres d'expressar la sensibilitat de l'autor (no es pot dir que una sigui correcta).。① és、més aviat clàssic、manera tradicional de veure les coses、És una manera de pensar、②はより現代的な表現思考に属するという考え方が一般的です
 わたしの絵画指向は基本的に②でそのうえでわたしにとっての絵画とは「画面の表面だけで」新しい世界像を作り上げることですというとやたら大言壮語に聞こえてしまうけれどそうではなく画面上の絵の具の発色とかタッチそのものが絵画の本質ですよということです。També、「表面だけで」という意味は「作者の内面やプロセス」などどうでもいいということではなく発色のことを考えたり色の選択や筆の動きにすでに作者の経験・思考や身心の状態が反映されているという意味です
 と同時に画面という視覚の完結性についても述べたものです世間的に立派な人が描いたことと絵画性とは無関係だと言っているだけのことですが(特に日本の)マスメディアなどはむしろこちらの方にこだわりますから注意が必要です古典絵画の巨匠カラバッジョは殺人犯としていわば指名手配され逃走しながら名画を描き残しているのですが日本のマスメディアなら「殺人犯」という時点で絵画の業績などは一顧もされなくなってしまうでしょうそれとこれとは別という単純なことなんですが
 ①②いずれを選択するかは単に意思の問題だけではなく本人の成長過程での社会的環境や個人的な関心や嗜好生理的条件など様々な要因が絡み①から②へ変わったりその逆になったりすることも例を挙げるに困りません

 H・Kさんの作品は具体的で何が描いてあるかは誰でも解ります。però、何が描いてあるかは重要なことではなくこの全体を通してH・Kさんの特別な「静けさ」を感じて貰えればいいのですユリの種類だの遠近法がどうだのと言っているようではそこへはたどり着けませんそういう説明をスパッと捨てていることが「経験の力」なのです
 K・Sさんの作品は枯れかけた草むらの一隅をクローズアップしたような画面ですそのまま描いたようなまたは抽象化されたようなどちらとも言い難い画面ですね具体的ありふれたなものも見る距離や見方が違えばこれまでと違う世界が現れてくると作者は感じ考えているわけですねその感じ方考え方をできるだけ簡潔に表現するとしたらあなたはこういう表現法以外にどうしますか?と見る人に(自分自身にも)問いかけてもいるわけですね
 そういうことが意識化されているという意味で、3点ともかなり高次元の作品だとわたしは思っています残念なことは作品が高次元になればなるほど一般の人から離れ評価を失っていくのが現状ですいたるところで素晴らしい感性を示す日本人なのに芸術などに関しての国民的な教養がそれに釣りあっていないと日々感じています。però、個々の力ではどうすることもできません