「益友」という語を新聞で、初めて知った。益虫、害虫と同じような使い方のようだったから、「害友」もあるかもしれない。
「益友」の語感は最初いい感じがしなかった。付き合う相手を損得で選ぶ感じがしたせいだ。でももう少し読んでいくと、古い友人が「結果として」益友になっている、と受け取れた。probablement、互いに互いの益友たらんと努力したのだろう。なんとも羨ましい関係だったのだ。

« O-Mo-Te-Na-Shi » a été véhiculé lors de la présentation des Jeux olympiques de Tokyo 2020 comme un mot qui représente le cœur du peuple japonais.、2013Il a également remporté le prix buzzword de l’année.。
mais、Je ne peux m'empêcher de sentir que le côté qui reçoit (le Japon) me regarde d'en haut.。Par ailleurs, plus l’industrie du tourisme utilise ce terme, plus、Je ne peux pas m'empêcher de me dire : « Je serai gentil avec toi, alors donne-moi de l'argent.。J'espère que « l'hospitalité » n'est pas « exprimée » dans le sens de cacher ses véritables sentiments.。

余計な音は聞こえるのに大事な話は聞き取りにくい。それが「難聴」だと医師は言う。肝心の音はちゃんと捉えられない反面、通常なら脳が意識の外へはじき出している音を、制御できずに通過させてしまう状態。
mais、別に考えてみると、Il s'agit simplement d'écouter des sons qui existent réellement.、à part moi、Ou des créatures autres que les humains doivent entendre ce "son"。Ou selon l'espèce de créature、N'y a-t-il pas un certain contrôle sur la façon dont nous « entendons » le son ?。Ou encore、Les gens modernes peuvent avoir une façon unique d’entendre, différente de celle des peuples anciens.、Je pensais aussi。
Qu'est-ce qu'une maladie ? les humains d'aujourd'hui、Ne sera-t-il plus possible de le contrôler conformément aux horaires actuels ? J'ai entendu une fois que "le temps crée la maladie"。Je suppose que c'est ce que ça veut dire。