"Llac de les dunes de sorra" és una platja de sorra que forma ondulacions a causa del vent.、Són pantans d'aigua dolça que es formen de manera natural quan els rius desemboquen en depressions (Sagata, Prefectura de Niigata, etc.)。La sorra submarina s'infla com un terraplè a causa dels corrents i les onades oceàniques, bloquejant la sortida.、(Es forma de manera diferent als llacs d'aigua salobre com el llac Saroma i Hachirogata)。El mateix llac de dunes és una entitat valuosa que s'està perdent a tot el món.、Crear un entorn biològicament valuós。
Sand dune lake is a natural freshwater pond in a sandhill. It was shaped by wind. The wind had been carring sand and formed ups and downs, and then water stream into hollow places. It is not only very valuable existence itself in the world but also it gives important environment for biodeversity that’s being lost.
Al poble d'Higashidori、Hi ha molts "llacs de dunes de sorra" grans i petits (només 13 pantans anomenats)。Higashidori Village, Sarugamori Sand Dunes i Back Wetlands han estat seleccionats com un dels 500 aiguamolls importants del Japó (de fet, es pot dir que la major part de la península de Shimokita ha estat seleccionada d'aquesta manera).。Aquesta duna de sorra del bosc de Monkey ga (amplada 1-2 km)、"Shimokita Sand Dunes" és una combinació de dunes de sorra (longitud total 17 km) i dunes de sorra que van lleugerament cap a l'interior.、Tot i que és poc coneguda, en realitat és la duna de sorra més gran del Japó.。El motiu pel qual no se sap és、Els boscos de protecció del vent i la sorra envolten les dunes de sorra.、Coses que són difícils de veure per a la gent、La major part és utilitzada pel Ministeri de Defensa i altres per a llocs de proves balístiques, etc.、Això és perquè l'entrada està prohibida.。
There are many dune lakes in Higashi-dori village. Named lakes are minimum 13s. Salugamori sandhill (1~2 km width, 17 km length) include the rear wetland in this village has selected one of 500 of the important wetland of Japan (Actually most of Shimokita peninsula is selected also). Additionaly, Shimokita sandhill (includ this Salugamori sandhill with the next ones) is really the biggest one in Japan. However almost all japanese don’t know of it. One of the reason is that this place is hidden from the roads by pine grove for protect the wind and the sand. The other one, here is off limited, because this ares has been useing for test site of trajectory of Ministry of Defence (MD).
El llac dunar en si es troba fora de l'àrea del Ministeri de Defensa.、Alguns d'ells sembla que també s'utilitzen per a la pesca.。No obstant això, els boscos de pins utilitzats per a la protecció del vent i la sorra també han crescut.、Moltes de les carreteres que condueixen al pantà estan desapareixent.。El descens de la població i l'envelliment de la població també continuen aquí.、Actualment no s'està duent a terme cap investigació acadèmica.。
These are out of the area of MD. A few lakes of it look as useing fishery sometimes but not often. Most of the roads to go there is being lost by growing thickly weeds and pine grove. Creasing depopulation and ageing there. Academic reserch stopped now.
Les fotos són de dalt a baix (ordenades de nord a sud)、Onuma、Sakyo Marsh、Aranuma。La mida i la profunditat varien lleugerament, però totes estan en el seu estat natural.。Onuma és una gamba gran、Sakyo-numa és famós per Aegagropila Linnaei.、Què passa ara que no s'ha fet cap investigació?。Aranuma té 1-2 m de profunditat.、S'està collint Brasenia schreberi.。
Photo:(above) O-numa. Small river prawn lives in. (midlle) Sakyo-numa. Sakyo-numa is famous for “Hime-malimo” (small moss ball), but how is it now? (bottom) An old woman was picking “Jun-sai” (the water shield) from the water at lake Ala-numa. ※numa means lake or pond. All of dune lakes are Nature.
Una eruga està davant meu、Estic travessant una carretera de formigó d'uns 2,5 metres d'amplada.。Molta pressa? és。És clar que també ho és、Una eruga de color negre azabaix travessa la superfície blanca de la carretera, gairebé indefensa.。Suposant que la longitud del cos d'un insecte és d'aproximadament 5 cm, es converteix en una longitud humana.、Com que fa 50 vegades la teva alçada, es converteix en 1,7 m x 50 = 85 m.。Per exemple, creuar la carretera a la vista dels enemics naturals、És com nedar 85 metres a través d'un mar ple de grans taurons blancs?。
There was a hairly catarpillar on the road. He just crossed the road about 2.5meters wide rapidly. Of course that was too risky way for him of its natural enemy like a bird. It was so distinguishded a black body on white concrete. If his height convert into a human, 2.5 meters will be 85 meters long. This crossing road was like swim across the sea acting great white shark for 85 meters, I wander.
Hi ha herbes i arbres al costat on va viure originàriament l'eruga.、Sembla un entorn semblant。creuar la carretera en risc、quin tipus de necessitat hi ha?。No hi pot haver cap voluntat noble.。Però és cert que alguna cosa el va fer (o ella?) fer el que va fer.。què ho fa així、Si només dius que és instint, és inútil.。
On the side he had been was similar environment to the other, there’s a lot of trees and weed both. Why he wanted across the road ? What was necessity for him there? It is impossible that they have a free will. Although something mede him to do that is fact. What is it?
Segons la ciència del cervell recent、També hi ha una cosa com la voluntat dels humans.、De fet, és molt incert、0,5 segons abans que tingueu consciència de fer ○○, el vostre cervell ja ha pres una decisió.、Sembla que la "voluntat" no és més que una il·lusió de confirmació (una teoria popular)。Si ho penses així, els humans no tenim res tan noble com la voluntat.、Suposo que no és diferent que una eruga que creua la carretera.。
According to latest brain science, our human’s free will is doubtful actually. Our brain already decide everything before to be concious ourself less than 0.5 second. Our poor conciousness have an illusion that we identify ratification with our free will. So that means a catarpillar as same as human from the viewpoint of have not a will either.
L'important aquí és "l'experiència"。basat en l'experiència、un cert "sentiment"。Això és per als éssers vius、En altres paraules, sembla que també té un significat important per a nosaltres.。
An experience is important at end. The sense of sort that based on experiences, it looks important for every creature include of us.