晨春会展を終えて

歩く男 F6 水彩  2010

前回のブログから10日会期中に一度書いてはみたがまとめきれず公開は出来なかった7月31日晨春会展が無事?終了大震災があったからなのか今年はいつもと違う感じが会期中もずっと続いていた特に目につく変化は無くてもたぶん何かが変わったに違いない

一つは心の変化震災は心災でもあった自分は何をやっているのだという情けなさと口惜しさの混じったような気持がずっと続いている。pero、それは震災に関わらずもっと以前からだったような気もする他には自分のやるべきことに選択肢など無いということ迷っている時間など無いということはよくわかったよくわかったが、en、今何をと考えると何も無いという絶望的な気分になるそれが会期中ずっと続いていたことの中身だったのだろうか?そうだとしたら展覧会は自分には何も無いということを確認するだけのために在るようなものではないか

7月の1ヶ月間毎日お酒を飲んでいたこんなに毎日飲むのは最近では珍しいビールワイン日本酒焼酎とさまざまなアルコールをあるときは大量にあるときはほんの少しある時は楽しくあるときはまるでそれが仇でもあるかのように。¿Eso es por eso?、1週間ばかりの間夜になるとふくらはぎから下がパンパンに浮腫んでしまった指の周りも豚足のように丸々している指先に力を入れると浮腫みが白く浮かび上がり血の色が全く無くなった脚を上げたり動いたりするようにしたら浮腫まなくはなったが夜の酒は止めなかった飲みたいというより飲まなくてはというような気持だった

8月になったら急に飲もうという気が薄くなった展覧会が終わったことと関係があるのかどうか分からない単に飲み過ぎて飽きてしまっただけなのかもしれないが晨春会展を終えた時昨年なら「次作はこうしよう」と思い描いていた今年は何も考えていない。justo、目の前にある小さな描きかけを早く目の前から消してしまいたいと思っているだけ

 

 

Sさんが亡くなった

少年と犬 F50 テンペラ 1998

El Sr. S falleció ayer.。Fue el final de una larga batalla contra la enfermedad.。Cuando el Sr. S gozaba de buena salud, su tema principal eran los “perros”.。Intento escribir este blog mientras publico nuevos trabajos tanto como sea posible.、Es por eso que esta vez decidí publicar (mi trabajo) de hace más de diez años.。Me gustaría expresar mi más sentido pésame de una manera pequeña.。

Conocí al Sr. S por primera vez en una clase de acuarela/conferencia abierta en la universidad.。Soy profesora y estudiante.。yo era el conferenciante、Siento que aprendí mucho más de él.。No sólo es mayor y tiene un poco más de experiencia de vida;、Más que eso, su pasión por la pintura era mucho mayor que la mía.。Esa pasión se extiende más allá de todos los miembros de la misma clase.、Siento que empatizo con todos los que aman la pintura.、algún tipo、Sentí algo así como genialidad.。Mucha gente fue influenciada por ella en ese momento.。De alguna manera también me conmovió esa pasión.、Siento que estoy eufórico de alguna manera、¿Es un consejo?、¿Es agitación?、Recuerdo haber soltado algo que no sabía si era una declaración o no.。

Seleccionado regularmente para exposiciones en la prefectura.。Porque había desarrollado una técnica que nadie más podía hacer.、Eso es porque todos los jueces prestaron mucha atención a eso.。"Una imagen como ésta nunca debería descartarse", afirmó.、No sabía que eras mi alumno.、Hay un juez que me dijo。Me nominaron al premio casi todos los años.、Me enfermé antes de ganar el premio.、Ya no puedo venderlo (también me da un poco de vergüenza eso)。)。

Mostrando su arduo trabajo (que ahora se ha convertido en un recuerdo)、He recibido fragmentos de obras fallidas.。Solo mira los fragmentos、Ella (esfuerzo)、(No quiero decir eso) Puedo sentir un poco de pasión.。probablemente、No hay duda de que esta técnica no tiene precedentes en la historia de la acuarela "mundial".。si fuera yo、美術界で発言出来る日が来たら、Creo que este es un episodio que definitivamente necesita ser contado.。

Sólo hay una pequeña medalla suya.。Había un Bunten en la prefectura de Saitama (ya no existe)。El premio más alto es el Premio del Ministro de Trabajo, que está por encima del Premio del Gobernador de la Prefectura de Saitama.、eso es lo que recibí。Mientras era entrevistado por NHK y otros medios de comunicación antes de la ceremonia de premiación.、Dijo que quería tomarse una foto conmigo como recuerdo.。No me importa mi guía、Creo que el premio es fruto únicamente de su esfuerzo.、Me negué a tomarme una foto con él para no estropearla.。Además,、Estos premios son sólo un "primer paso".、Ahora viene la parte sorprendente.、Había una arrogancia interior como líder.。Ese es mi mayor arrepentimiento desde que se enfermó.。Fue un episodio doloroso en el que me faltó humildad.。Rezo sinceramente para que tu alma descanse en paz.。2011/7/21

思い出すこと

 

神田ニコライ堂 水彩 2010-12

Mientras rehace la tempera、De repente me acordé。Rubens, el maestro de la pintura al óleo, pintó una base de tiza (blanco zinc con cola).。absorbente de agua)、Comience con huevo medio y pasto.、Es decir, la mayoría de los bocetos están realizados mediante una técnica mixta de temple.、Luego se remató con pintura al óleo.。Los cuadros de Rubens son mejores que los de otros pintores de su época.、Por ejemplo, aunque sea negro, es un paso más profundo.、Los negros de otros artistas son tan ajustados que parecen grises.。La diferencia parece ser este medio de huevo y una capa de aceite transparente (esto se llama Grassi).、Se decía que parecía haber un secreto en el uso adecuado del agua y el aceite.。

Diferencias con materiales artísticos sensuales como la acuarela.、La pintura al óleo es un tipo de sustancia química.、El aspecto empírico es mucho mayor.。Si comprende la naturaleza de los materiales de arte y los utiliza,、Rubens demuestra que se puede conseguir el efecto deseado.。pero、Por otro lado, hay formas de utilizarlo que son contrarias a eso.、Al final, hay muchos cuadros que son la clave del éxito.。Me pregunto si sería mejor decir que es una película que triunfa con determinación.。No creo que puedas hacer un dibujo decente sólo con tu espíritu.。pero、¿No es cierto que si no hay espíritu, el cuadro no cobrará vida? Hace más de 20 años、Recuerdo haber pensado en eso.。

Había estado lloviendo intermitentemente desde la mañana debido a la influencia del poderoso tifón número 6 (el primer tifón fuerte en mucho tiempo), pero ahora ha cesado.、Ha llegado una brisa fresca (también se han comenzado a emitir advertencias de deslizamientos de tierra en la prefectura de Saitama)。Parece que mañana llegará un tifón。  2011/7/20 1:15am