恥ずかしながら

水彩効果

大学時代の同級生からメールが来た展覧会を見に来るつもりだ、C'est quoi。なぜだか急にうろたえる「ヤバいもうちょっとまともな絵を出さなくっちゃ」。mais、展覧会の一つは明後日からでもう出品しちゃったしもう一つだって来週月曜日から始まるいくらジタバタしてももう遅い

Quand tu y pense、学生時代から私は絵を描いていたのだがほとんど友人たちに見せることはなかった決して隠したり隠れて描いたりしていたわけではないが話題にならなかっただけなのだと思う卒業就職そして多くの同級生たちがそれなりに地位やあとに残せる資産などを作って退職するようになっていまだに就職もせず(できず)地位もなく資産にいたっては就職1年生にも及ばないというオロカモノはどうしているのか、40年以上もバカの一つ覚えに描き続けている絵というのがどの程度のものなのか気にかけてくれているのかも知れない、je pense。

sûrement、就職もせず美大に行ったわけでもなくただ単に好きだというそれだけで、40年以上生きてこられたことは自分でも不思議な気もする多分役に立たないモノ好きも何人かは世の中にいても悪くはないと社会が受け入れてくれたからだろう特に努力もしなかったからなおさらそうだとしか思えない。Le cas échéant、今さらジタバタしなくてもいいかもとすぐ自分に都合のいいように考えるこれが40年の成果ですと胸を張っては言えないが人の物を盗んで見せるわけではないから「これだよ」と聞こえないような小さな声で言おうと思う

水彩効果

水彩効果

パソコンのソフトで水彩効果を試してみたちょっと驚いた

ずっと前描画ソフトで「水彩」というのを試した時タイムラグも大きいしその効果もマジックインキを薄めただけという感じでとても使えないと思いそれ以来無視していた。mais、プロのイラストレーターたちの色の出し方などを見ていると逆にもうコンピュータを使わないと無理だなと思うことだらけになってきた

ほんのたまに使い普段は死んだような状態になっているソフトに新しいブラシを導入してみると…すごい進化している!!使い物にならなかったのはソフトではなく自分の頭の方だった日進月歩のソフトだから当時のギャップなどあっという間に改良されたのだろう。toujours、どんなブラシがどんな効果なのか全く把握できていないのでとりあえずはブラシを知ることだ

Emily Ungwarre

Emily Ungwale "Ma patrie" 1992

Emily Kame Kngwarreye 1910?-1996) est un petit village au bord du désert central d'Australie.、né comme autochtone。Je n’ai pratiquement pas reçu d’éducation dite occidentale.、traditions autochtones、a grandi dans le respect des règles、Je n'en suis jamais parti。

Dans le cadre d'un projet éducatif du gouvernement australien、Des programmes d'art et d'artisanat ont commencé à proximité、Emily l'a rejoint alors qu'elle avait presque 80 ans.。Au début, j'ai appris le batik (un type de teinture).、2Environ un an plus tard, j'ai suivi un cours d'art.、C'est là qu'il expérimente pour la première fois la peinture sur toile.。Jusque-là, je n’avais aucune connaissance ni expérience de la peinture (occidentale).、Je n'ai même jamais tenu un pinceau。

A la fin du programme, une exposition a été organisée par les participants.、La peinture d'Emily y attire l'attention.。1~ En deux ans, j'ai été invité à participer à des expositions de peintures contemporaines de classe mondiale.、Devenez le principal écrivain australien。絵というものに触れた瞬間から、Seulement 5 à 6 ans avant la mort、Il occupe désormais une place particulière dans la peinture contemporaine mondiale.。

Pour elle, une telle gloire ne signifiait pas grand-chose.、je vis toujours dans le désert、Prier pour la récolte de l'igname tout en ressentant la nature environnante、mange-le、chante une chanson de gratitude、danse。Vous pouvez également appliquer de la peinture sur la toile、C’est devenu une partie tellement naturelle de la vie.、a sa propre signification。Plutôt que de vendre mes tableaux pour des centaines de millions de yens pièce.、En pensant aux esprits des ignames et de la terre、Une autre façon de lui consacrer des chants et des danses、Ce que j'ai acquis sous forme d'image、est devenu précieux pour elle。Si vous le calculez, cela représente presque 1 pièce par jour.、comme se laver le visage tous les matins、Apparemment, il dessinait comme s'il faisait une sieste.、3000une photo。Deux ans après la mort d'Emily, je、J'ai vu la grande exposition。