
「背景の勝利」と言っていいかもしれない。人物の習作だが、なぜかひどい出来で、他の紙にもやり直してみたが、気に入らなかった。Al cap d’un temps、ダメもとで画面を汚し、いつもの「困った時の背景」をやってみた。
Li agrada i no li agrada a part、背景のお陰で、絵に魂が入ったような気がする。「背景の勝利」は、そういう意味だ。気に入らなくても、どこかに何かが残っていれば、それを発火点に、ちょっと別のコースを歩むことができる例になった。

「背景の勝利」と言っていいかもしれない。人物の習作だが、なぜかひどい出来で、他の紙にもやり直してみたが、気に入らなかった。Al cap d’un temps、ダメもとで画面を汚し、いつもの「困った時の背景」をやってみた。
Li agrada i no li agrada a part、背景のお陰で、絵に魂が入ったような気がする。「背景の勝利」は、そういう意味だ。気に入らなくても、どこかに何かが残っていれば、それを発火点に、ちょっと別のコースを歩むことができる例になった。

La cansalada és salada i oliosa... no、No aquesta cansalada、pintor britànic、Francis Bacon。He dit obertament que m'encanten les pintures de Francis Bacon (no és que ningú escolti), però、No em puc creure que aquesta persona faci un dibuix com aquest、Si Francis Bacon ho veiés, pensaria que era trist.、Això és tot、És un títol coix。
Els quadres que he mostrat a les exposicions ho són、L'expressió és força diferent de la imatge de dalt.。i、A la sala d'exposicions vaig conèixer molta gent、Pintures que s'assemblen a les exposades al recinte、Imagino (penso) que dibuixo cada dia.。De fet、gairebé molt de temps、Em passo tot el temps fent esbossos detallats com aquest.。
Si tens temps per dibuixar、És millor crear tantes obres com sigui possible.、Algú m'ho va aconsellar。També va dir que fer esbossos no tenia sentit (ho sento així)。Potser sí。com jo、Sobretot per a aquells que tenen una gran bretxa entre l'obra que presenten i la seva producció habitual.。com veure les coses del món、Considerant l'eficiència corresponent、Aquesta pot ser una opció més racional。
"Aquesta persona fa dibuixos com aquest", "Aquesta persona fa ____", etc.、Si pots consolidar-lo en una imatge, serà més fàcil classificar i organitzar la teva memòria.、Molta gent intenta simplificar-ho així。Els pintors tampoc són estúpids.、Perquè sigui més fàcil resumir-los en una imatge、Mostra només imatges que coincideixin amb això。Aquesta és la idea bàsica de CM.。
Els esportistes també、Declara la teva jubilació、Una cosa que permetrà que la gent et vegi com una persona ``humana'' que no sigui un jugador per primera vegada.。"No em lligueu" que vaig presentar l'altre dia és així.。
però、(Com tothom sap) cada persona és més complexa i diversa.、De vegades tenim un costat diferent que ni nosaltres mateixos ens adonem.。Francis Bacon (pintures) també.、Potser em vas mirar així。
"La teva perspectiva és superficial i superficial.。Això és perquè tu mateix ho ets。Estic mirant una cosa més profunda、No tens aquesta perspectiva".。la tristesa de la cansalada。

今日は暖かく穏やかな日だった。自転車で散歩へ行きながら、調子のいいところでウォーキング。汗をかき(暑いだけでなく、腰の痛みへの我慢の汗も若干プラスしてるかも)、Tシャツ1枚で歩いた。明日は雨らしいので、2日分歩けたのはラッキー。
絵の中の紫の花は「オオアラセイトウ」という。聞いたことないという人もいると思うが、「アラセイトウ」という名なら耳にしたことがあるという人は意外に多いかも知れない。
わたしがピンと来たのは詩人・新川和江の代表作「わたしを束ねないで」を思い出したから。
わたしを束ねないで
あらせいとうの花のように
白い葱のように
束ねないでください わたしは稲穂
秋 大地が胸を焦がす
見渡すかぎりの金色の稲穂 (以下略)
ここでの「あらせいとうの花」は花屋さんでよく見かけるストックのこと。同じアブラナ科の植物ではあるが、オオアラセイトウはそれとは別種。全体のかたちも違う。
この群生が散歩コースにあって、同じようにコースにある桜よりこの色に惹かれ、毎年写真を撮るだけだったのだが、先週とうとう描いてみた。その制作はYouTubeビデオにすべく、現在編集中。順調なら、明日18時にアップロードする予定だ。
余談だが、青や青紫色の花に惹かれる。青い花の種類も、他の色に比べて少ないのではないだろうか。青のデルフィニウムも好きだが、夏の矢車草がシンプルに好きだ。見るたびに「青空のかけらがここに落ちている」のを感じる。
オオアラセイトウはムラサキハナナ、ハナダイコンとも呼ばれる。わたしはハナダイコンとしか知らなかった。こちらはあまり風情のない名ですね。俳句では「諸葛菜(ショカツサイ)」という春の季語になっている。