スケッチに見える「意識」

「四つ角(田植えの頃)」
「散歩道」 ―単純化されている

上のスケッチは数日前散歩しながら撮った写真をもとにしたほぼ実景に近い(と自分では思っているが)スケッチ植えられたばかりの苗をどうやって表現するか試してみたものです下も同じ散歩コースのものですがこちらは意図的に平面化単純化しています

「情報量」は上の(普通の)スケッチの方が多そうですね描く方もそれは意識しています四つ角の右に見えるのは何かの「お堂」だと解ってもらえるだろうか左手のブロック塀の向こうに道は続いているのだがそう見えているだろうかなんて気にしながらそう理解できるように描いているつもりなんです

下のスケッチはちょっと違います「実際はこうなんですよ」という説明はかなり省略気味ですそれより「この面は滲みを効かせたい」「ここは単純なブルーの方がいいかも」などとテクニカルな意識がずっと大きい(実際にテクニカルなのは上のスケッチですが)どちらがいいとかではなく「意識の置き場所」が違うんです

そうした意識の違いが表現に現れ表現の違いが個性を際立たせていく・・そうなんでしょうか。Una mirada、説明は納得いきそうな気になりますが「表現」とか「個性」とかはそんなに簡単に割り切れるものじゃないという気がします。just、下のようなスケッチは作者の「意図」がはっきりするぶん現代の人には受け入れやすいかも知れませんね

11a exposició de pintura i pintura blava

Finalment vaig poder penjar -lo。Quin és el problema?、Mentre pateix problemes clars、Estic satisfet (com a productor de vídeo) que vaig poder fer -ho molt abans de l'any passat.。

El nombre de membres és cada cop més petit、No sé si continuarà l'any que ve o més tard、De totes maneres, vull fer el que puc ara。Imagino que els membres probablement se sentiran de la mateixa manera.。
S'han començat immediatament nous reptes。Un any més、Per poder dibuixar més lliurement、Primer, refresquem el nostre estat d’ànim!

Estil Sketching

"Mirant la ciutat des de Onuma Park, Kasukabe City" F6
Esbossos a la ploma/aquarel·la Onuma Park

Ahir (28 d'abril) a la classe de pintura a l'oli、Vam celebrar un esdeveniment d’esbós a Onuma Park, municipi de Kasukabe, a Saitama Prefecture。Coincideix amb l’esbós、També van organitzar el seu primer dinar.。Plena、Va començar amb tota l’energia、En un cel ennuvolat、Finalment, el vent va començar a aparèixer (el cel ennuvolat en si és adequat per esbossar)。Podria ploure al vespre、Malauradament va acabar aviat。3Ho vaig dibuixar però、Dos d’ells。El dia abans va ser el Fuji Festival、La wisteria també estava en flor bastant。

En esbossos (tot i que no necessàriament esbossos)、La clau és representar l’encant de “allò que va atraure els meus ulls” al lloc.。No hi ha res interessant、No hauríeu de dibuixar vagament mentre digueu alguna cosa així。Si no sentiu aquest tipus de coses、És millor passejar per aquesta zona en lloc de dibuixar -la amb pressa。Aleshores alguna cosa us agradarà des de l’altra banda.。el、Si només trieu parts interessants、Sento que serà un bon esbós。

Esbós a sota。De fet, la tanca en construcció està bloquejada davant meu.、El recinte de la part posterior i la carretera que hi ha al davant、No podia veure bé ni tan sols quan vaig estirar l’esquena。Imagineu -vos "Això és el que seria sense tanca".。L’edifici de l’esquena no és especialment atractiu。però、L’arbre en primer pla (salzes grans i altres tipus diferents) s’està balancejant al vent、Puc escoltar el so de les fulles de trontolls。Vaig pensar que la sensació (lleugerament freda) era el punt clau.。
Per això、No cal dibuixar l’edifici amb precisió.、No cal explicar els arbres en detall、El recinte i les carreteres en primer pla estan mig imaginades.。però、En general, com dibuixar un "vent que passa pels arbres"、Crec que l’alçada dels trets i l’angle del balanceig dels salzes són més importants.。Així és com faig esbossos。