Modern art American

Astronaut F4 2011

モダンアート・アメリカン展を国立新美術館で観たヨーロッパ直輸入の時代から次第にアメリカの風土性が強くなりやがてヨーロッパとは違う独自の道を歩み始めそこに自信を持つに至るプロセスを分かりやすく並べてある

ジョージア・オキーフという女性画家(写真家アルフレッド・スティーグリッツの妻でもあった)大画面に蘭などの花の一部分だけを特にクローズアップして女性性器かと一瞬見紛う表現などで知られているその写真的な手法など一流の写真家であるだけでなく現代美術の隠れた天才ディレクターでもあったスティーグリッツのアイデア戦略そしてオキーフの感性を見抜く目を抜きにしては語れない(はず)

そのオキーフの作品が3点ほど出ているどれもあまり大きくないがそのうちの20号ばかりの一枚の枯れ葉を描いた作品に特に魅かれた前面に一枚の大きな白っぽい葉その後ろに赤茶けたもう一枚の葉が重なっているさらにその後ろの葉と全体で3枚の葉っぱを描いているだけだ前面の白い葉の一部にそれが枯れ葉である証拠の乾いた亀裂が入っているのがこの絵の核だと思う背景も白色彩は主に白と茶色の葉それに背景の白だけの単純さでモダンアートの旗手の一人としてはむしろ地味な絵だ

多分実際にきれいな色の葉っぱだったのだろう何となく拾い上げて手に乗せて見た普通ならそのあと捨ててしまうか描こうとして持ちかえっても結局描かずに捨ててしまう。dar、そこに長い一本の亀裂がオキーフの目を捕えた何かが閃いてそれが絵になった葉も大事だがこの亀裂が絵の核だというのはそういう意味であるもちろんこれは私の勝手な空想に過ぎないけれど絵というのは往々にそうやって生まれてくるものだからだ

エドワード・ホッパーの絵にも魅かれる男が座っている何でもない光景だしその前にもその後にもたくさんの男も女も座っているのを見ていた筈なのにその時その場所での男がホッパーに突然の閃きをもたらしたのだその男をあえてモデルに雇ったとしても描く気持になったかどうか(制作にあたってモデルを使ったかどうかは関係無い)

クリフォード・スティルこれら世代は異なるがアメリカの絵画はモダン時代の最先端というイメージが強く日本人が真似るとことさら新奇激しさけばけばしさなどを強調するが実際に見ると案外に地味なのであるその発想も自分自身に発していてむしろ謙虚で素朴というモダンアートのイメージと矛盾した言葉さえ浮かぶ日本人はアメリカ絵画の本質をどこかで見誤っているのではないだろうか絵画の本質はレオナルドの時代でも現代でも変わっていないような気がする日本でもアメリカでもそういう大事なことを教えてくれる展覧会かも知れない 2011/10/16

 

できることしかできない

カプセル(未完)F4 MX 2011

Nu pot face decât ceea ce pot。Pare un lucru stupid de spus, dar、De fapt, chiar dacă încerci să faci ceva care depășește capacitatea ta, nu vei putea niciodată să faci asta.、Chiar și lucruri care sunt în limita capacității tale de a face、În realitate, se spune că este greu de făcut.、sens foarte realist。

Dar pe de altă parte、cat de mult am capacitatea、Rezultatul îl poți ști doar încercând。Chiar dacă rezultatele ies la iveală、Cred că pot exista momente când simți că ai putea să faci ceva mai mult.。

Şi、Abilitatea absolută、Cred că sunt ambele lucruri relative.。Ce este absolut?、De exemplu, precum Campionatele Mondiale de Atletism care au avut loc zilele trecute.、100Câte secunde poți alerga m?、etc.。Lucrurile relative sunt lucruri precum sumo, unde există câștiguri și pierderi.。compune o poezie、Care dintre ele este mai aproape de desenat?。

Într-un eseu zilele trecute、„Dacă crezi că ești la fel cu cealaltă persoană,、De cele mai multe ori, cealaltă persoană este superioară.''。mă supraestimez、Înseamnă asta că îi subestimăm pe alții?。Evaluarea este ceva ce nu ar trebui să-l faci pe cont propriu.。

totuşi、propriile mele abilități、Este normal ca oamenii obișnuiți să se gândească la limitele a ceea ce pot face.。chiar și în timpul conducerii、M-am gândit vag la vârstele la care au murit pictorii de toate vârstele și când și-au pictat capodoperele.。Leonardo da Vinci a murit la vârsta de 67 de ani、Am început să fac Buna Vestire când aveam în jur de 20 de ani.。Rafael a murit la vârsta de 37 de ani、Capodopera Vaticanului „Școala din Atena” a fost creată în jurul vârstei de 26 de ani.。În mod similar, Picasso avea 92 de ani.、20``Târvele din Avignon'', picturile de început de secol, au fost create în jurul vârstei de 26 de ani.。van gogh、Lautrec a murit la vârsta de 37 de ani în ambele cazuri.。Egon Schiele 28 de ani。Aveam doar 17 ani când Klimt m-a recunoscut.。Având în vedere că、Însuși faptul că eu și ceilalți folosim cuvinte precum propriile mele abilități、Simt că nu am nicio idee。

dar、Desenarea unei imagini este încă distractiv (deși este încă dureros)、Nu am cum să o pot opri cât sunt încă în viață.。dat fiind、Nu are rost să gândești așa。Este suficient să faci ceea ce îți place、Nu am de ales decât să mă gândesc。În loc să te gândești la rezultate、Am crezut că nu am de ales decât să fac tot ce pot în acest moment.、Am călcat pe accelerație fără să-mi dau seama.。Singurul lucru pe care îl puteți face în timp ce conduceți este să conduceți în siguranță.。

坂本新市展を見て

坂本新市「世界樹」

Kawagoe、Am văzut expoziția „Sakamoto Shinichi” ținută la Galeria Unicon.。A fost o expoziție minunată (perioada expoziției s-a încheiat deja)。(Nu l-am putut încărca în perioada expoziției)。Este penibil, dar、``Abia de curând am început să fiu atent la munca lui Sakamoto-san.。De acum câțiva ani。最初は「何か言いたいことが詰まっているようだが雑音が多くよく聞き取れない」という印象だった

ほんの数年前から彼は一つの色彩を捨てた捨てたことによって彼に必要な色だけがキラキラと輝くように残されてそれが彼自身の持っている色彩を、Am simțit că o face și mai atrăgătoare.

Tema lui ``World Tree'' a fost încălzită de mult timp.、Diverse acte pentru a exprima acest lucru、Ceea ce am încercat să facem、Din momentul în care stai în fața lucrării, suflă în tine ca vântul.。Cu toate acestea, luptele sale anterioare au dispărut rapid.、Doar vocea lui iese fără efort și atractiv.。Am impresia că până acum totul a funcționat perfect împreună.。Trebuie să fi fost multă concentrare în spatele ei.。

ca înainte、Am ezitat putin、Nu o spune într-un mod timid、clar、Proclamând cu mândrie: „Aceasta este lumea mea”.、Aceasta este o expoziție personală care te va face să realizezi că de fapt are valoare.。Anul trecut a fost recomandat ca membru al Kokugakai.。În fiecare an de acum înainte、Puteți urmări declarația sa de independență și nu numai.。un scriitor talentat ca el、În acest moment (deși i-a fost dificil) l-a putut recomanda ca membru.、M-a făcut să cred că buzunarele adânci ale lui Kokugakai erau conform așteptărilor.。 2011/9/16