冬が来れば思い出す

オジロワシ舞う

No es "Recordaré cuando llegue el verano"、Cuando llega el invierno, a menudo recuerdo。

Huellas de animales y pájaros salpicados en la nieve。Después del torso redondo de un faisán, golpeando su cuerpo empuje desde el cielo y aterriza。Una carrera de bofetada (conducir)、El momento del vuelo、やっと浮いた体重の下を微かに羽根の先が雪を掻いた痕跡

Detener、Dar la vuelta como si pensara algo、Una línea punteada que comienza a caminar de nuevo。Cada vez que pisa mis piernas、Snap un poco de nieve profunda。Gira y deja una débil línea。La depresión suave、Allí, el zorro demostró que tenía un breve descanso.。Un animal pequeño está medio enterrado en la nieve、Caminando como un oleaje。Esas imágenes、Una de las cosas divertidas del invierno es convertirse en la mitad de los animales e intentar revivirlo.。En un arbusto de arbustos que se han dejado caer sobre hojas、Las peras salvajes permanecen inacabadas por los pájaros。Es un regalo del cielo。

大湊線 / JR Oh-minato line

野辺地駅 上り八戸方面を見る

el día que vuelvas a casa。Corrí al hospital por la mañana.、Haz que un coche te lleve a la estación Noheji.。Está nevando en Noheji。El bosque de cedros de la derecha es el bosque de protección contra la nieve ferroviaria más antiguo de Japón.。Hay una base importante para la Armada japonesa en Ominato, ciudad de Mutsu.、Esto es para priorizar el transporte allí.。Noheji es un pueblo pequeño.、Hacia Aomori y Shimokita/Hakodate、Importante punto de inflexión hacia Hachinohe/Tokio。

Este bosque de protección contra la nieve fue creado para proteger contra los fuertes vientos del oeste en verano e invierno.、Noheji es una zona con nevadas especialmente intensas en esta región.。Desde aquí hasta Ominato, continúa durante más de 50 km a lo largo de la bahía de Mutsu.、También era un bosque militar.。Todavía permanece en algunos lugares.、la mayoría están cortadas、Los trenes ahora pueden circular con vistas a la bahía de Mutsu.。tanto、Mayor número de suspensiones e interrupciones del servicio debido a la nieve invernal。Las personas que viajan en tren a Shimokita en invierno deben tener cuidado (vientos fuertes en verano)。

La línea Ominato es la única de Japón、"Rutas perdidas" que no conectan con ninguna otra línea JR。Hay muchas estaciones no tripuladas cubiertas de nieve.。Para principiantes, cómo viajar en tren (dos vagones como máximo)、Necesito comprobar cómo bajar、no puedo montar、Hay momentos en los que no puedes bajarte del tren.。

銃声 / Gunshot

銃声が聞こえる

1/6 今朝は8時頃から雪が舞い始めた帰る準備のため、lavadero。ボイラー室にハンガーで吊るして外に出ると一発の銃声久しぶりに聞く

Recientemente、猟をする人はほとんどいないと聞いていたのでちょっと以外だったが正月の暇つぶしには確かに最高だカモシカ(天然記念物)キツネ、Mapache、クマサル野ウサギなど増えているのではないかと地元の人は言う

猟をする人々も全国的に高齢化しているらしいイノシシの害がよく報道されるがそれよりも撃つ方の足腰を先に心配しなくてはいけない状況だ各地の猟友会を再組織化し全国の獣害地区へ派遣するようにしたらどうだろう

もちろん交通費宿泊費などは支給しなくてはならない毛皮(動物愛護ですっかり悪者になってしまったが)もちゃんとした流通ルートを作りジビエ料理のレシピ開発などもして地元にも還元する

観光産品伝統料理・食品輸出産品が重要視されるのは当然だが環境を守る意味でも環境・観光産品はそれなりの意味があるのではないか