tsunami, huir!

          「制作中」  テンペラ

今日16:53、岩手県三陸沖でマグニチュード7.5の地震が発生した一週間ぶりに大きめの作品を制作中だったが最初はめまいがしたと思った椅子に座って上を見ると蛍光灯の紐が揺れている

地震だと解って聴いていた音楽チャンネルを災害情報に切り替えたらマグニチュード7.5だという震源地は岩手県三陸沖深さはたったの10㎞というからほぼ津波が来るなと思った

テレビを点けてみると岩手県の宮古の映像が出ていたまだ到達していないらしく漁船もさほど揺れていないそのうちあまり大きくないが連続した波が映り船が揺れ出した画面右上には大きな文字で「津波逃げて」そしてラジオからはひっきりなしに「津波がきていますただちに安全な高台などへ避難してください!」との連呼
 画面を見ている限りではそんなに心配しなくても大丈夫そうに見えたが「津波を見てからでは非難が間に合いません!」。Ciertamente。能登地震の津波でもそのことはよくわかるまず逃げてそれからゆっくりいろいろ考えるのがいい

reluciente

Un camino recto brilla。Puedo ver el monte Fuji al frente...
brotación de árboles。Se parece al cuadro de Mondrian "El manzano"
guisantes de cuervo。Da frutos negros en otoño.、hay este nombre

``Kazekuru'' es una palabra estacional para primavera en haiku.。
Mi joven cometa en el pintoresco estrecho de Sato Kibo.
Hablando de lo cual、Una cometa en el paseo、Escuché la voz de Tombi.。Hay muchas cometas cerca de la orilla del mar y de las desembocaduras de grandes ríos.、Hay relativamente pocos en esta zona del interior.、Este lugar también está a sólo unas pocas decenas de kilómetros de la bahía de Tokio.。A veces incluso veo gaviotas reidoras.、No sería extraño que hubiera una cometa.。justo、"Escucho voces, pero no puedo verlas".。」

Incluso si hago el mismo paseo todos los días、Cada día hay nuevos descubrimientos.。Incluso si no es una cosa、A veces tengo un nuevo sentimiento en mi corazón.、A veces recuerdo de repente cosas que había olvidado durante mucho tiempo.。
en esos momentos、hacer un haiku。no puedo hacerlo bien、cinco、Incluso si se detiene a las siete、Toma nota de esto en tu teléfono inteligente.。Podría terminar teniendo 17 caracteres más tarde.。

La semana pasada fue Oaraseito.。Está en pleno apogeo ahora mismo、Hotokenoza, que ha estado floreciendo desde Año Nuevo, no muestra signos de desaceleración.。es una hierba fuerte。Comprender el significado de estar incluido en los siete tipos de primavera.。Esta semana es cuervo sin guisante。flores pequeñas y bonitas de color púrpura、hojas en forma de pluma、y vid de bigote。ahora tengo una frase。

Ya he visto "Los paseos en carpa"。Siento que es medio mes antes de lo habitual.。Este verano probablemente será “extremadamente caluroso” o “abrasador”。Hasta ahora, la Agencia Meteorológica de Japón ha definido los días de 35 grados centígrados o más como "días extremadamente calurosos".、eso no es suficiente、Por eso buscamos nombres para los días con temperaturas superiores a los 40 grados centígrados hasta el 29 de marzo.。¿Qué nombre será?。Para mí sería el “día del infierno”。“Día de la Ascensión” en el mejor de los casos。Oh querido、lo suficientemente caliente como para morir、Eso es lo que quiero decir、Las plantas del campo probablemente se convertirán en nuestras.。Llega el verano cuando puedes admirar el diseño de los cactus.。

dibujar una camelia

dibujar una camelia
       「髪を切りました」  水彩

温かかったり急に寒くなったりまさに「三寒四温」そのものだがそれに翻弄されるようになってきたのかここ一週間ほど風邪気味?でウォーキングも休みがち。¿Eso es por eso?、かえって腰の具合は良くなった運動(不足の意識過剰だった?)のやり過ぎだったんだろうか、También lo pensé。

どこも椿が満開だ巷では桜の満開が話題の中心のようだが椿もかなり早い時期からいろんな種類の椿がリレーのように次々と咲き繋いで目を楽しませてくれる桜も満開より少し前の今の時期の桜の方が風情がある、Incluso en el mismo béisbol, Ichiro tiene algo que es difícil llamar "genio".。「桜雨」という美しい言葉もあるピッタリの情景に出くわすと思わず体が震える

ときどきスケッチをしていた関宿城近くの大きな辛夷(コブシ)の木は数年前にまるで恐竜の骨のようになって枯れたその姿にもなにか心を打たれた知らぬ間に白木蓮も終わりに近づいている絢爛豪華な満開の梅や桜の美も認めるがひっそりとした静かな美に心惹かれる