ストレスのない絵

Cafe のスイートピー(水彩)

Il y a longtemps、教室の帰りに数人とコーヒーを飲みにデパートの近くのカフェに寄ったときテーブルの上にスイートピーがグラスに入っていた正面のガラス窓に暖かみのある照明が映りその情景がきれいだったので写真を撮っておいた

そのうちの2枚を合成して描いてみたYouTube用のビデオを作るためにやや無理やり写実傾向技法解説の方向性を持った水彩画を描くことが多くなったが直感的で言葉で説明しにくいようなこんな絵を描くとなんとなくホッとするというよりストレス解消になる。Honnêteté、YouTubeにアップすることそのものもまだまだ強いストレスではあるがその方向の絵を描くのもそれに劣らないストレスになっている

描きたいものを描けばいいはずだが今のところそれでは視聴者がほぼいなくなってしまう何度か小出しにテストしてみた結果がそういつまでも必ずしも受けないわけではないとも思うけれどYouTubeを見る物言わぬ人々の要求はなかなか厳しい。néanmoins、少なくともあと半年はもう少しそんなストレスに耐えどんなものでもサラサラっと描けるようになろうと思っているそのプレッシャーをテコに私自身の技術力もちょっとはあがりそうな気もするから

analogique-numérique

c'est、Mon soi-disant « livre de vocabulaire informatique »。Parmi ceux-ci, seuls ceux liés à l'utilisation d'un logiciel de montage vidéo。De plus,、Pas tout。`` Hou ~、Je ne publie pas ceci parce que je veux que les gens disent : « Vous êtes une personne studieuse ».。Ce look analogique、Je veux juste vous montrer à quel point je suis déçu.。

C'est peut-être parce que je télécharge des vidéos sur YouTube.、Certaines personnes pensent que je suis bon en informatique (même si je ne comprends pas vraiment ce que signifie être bon en informatique).。Les personnes maîtrisant l'utilisation des ordinateurs、Je ne peux pas écrire des notes manuscrites analogiques aussi maladroites.、dès le début。Si vous montriez ce mémo à quelqu’un comme ça, il serait probablement horrifié.、C'était comme s'il y avait là un zombie ou une momie vieille de 1000 ans.。

`` Yosulni、C'est juste que je ne veux pas d'ordinateur.、Ce qui est encore pire, c'est que je n'ai pas le temps de relire ce mémo.、Le nombre de notes augmente et la table déborde.。Pour le dire clairement、« Déchets x déchets »。Mais quelqu'un que je ne peux pas abandonner、現代の文化人類学では「アナログ人」と定義するらしい(ウソ)

Bien alors、「デジタル人」は?―わたしのパソコンは(わたしを小ばかにしているのか)わたしがナンニモシテナイノニ勝手に数値を書き換えたりして意地悪をする。Même si c'est le cas、子どもが救援に来ると何ごともなかったかのように素直に『自ら』トラブルを修正する。À ce moment-là、“パソコンから見た”彼のことを「デジタル人」と現代文化人類学では定義する(ウソ)。Bien alors、パソコンからではなくわたしから彼を見たら?―ただの「若い人」なんだがなあ

ランプに灯をともす人

英国ロンドンで街灯をガス灯から電灯に替える案に対して残すべきだというキャンペーンについての記事をBBCワールドニュースで見たロンドンのウェストエンドと呼ばれる地区(ウエストミンスターシティ?)にある275個の古いガス灯を電気にすでに電灯に置き換わった30個をLEDに替えるということにまつわるストーリー

メリーポピンズマイフェアレディやシャーロックホームズの世界に我々を連れ戻してくれるそれがロンドンという「生地(fabric)」の一部だという“いかにも”な意見も紹介されていて当局もその雰囲気を壊さないよう「ガス灯のような効果」をアピールしてしているようだすでにLEDに交換された“ガス灯”の写真も載っているがもともとを知らないからわたしには判定の仕様がない
 ロンドンには15000を越える街灯があるらしいがそのガス灯に毎夕灯を点けていく仕事をしていた老人がいよいよリタイアするという別の記事もだいぶ前に見たのを思い出した。Que aussi、いかにも“英国らしさ”を感じさせるいい記事だった

BBCだからなにより写真映像がきれいだ(ちなみにナショジオも同じ理由でもう数十年購読している)そこに映る人々の表情も素晴らしい英文記事が読めなくてもインタビューが全然聞き取れなくてもそれを見ているだけで癒される
 イギリスは古い国だが世界の流行の発端を創りだす新しいアイデアの国でもあるたとえばポップアートやロックンロールなど歴史の深さとそこに生きている生活と思想との重なり方が同じように古い歴史を持つ日本とはどこか似て非なるものを感じる外からうわべのきれいごとだけ見ている面もあるだろうが、De même, si nous entreprenons des campagnes de préservation,、Aux médias japonais, qui veulent seulement en parler comme d’un « mouvement de protestation »、Un vieil homme allume une lampe une à une.、Je ne pense pas qu'on puisse montrer le "visage humain"、C'est ce que je pense (j'aimerais poster une photo)、権利の関係で無理)