現実の時空の中での旅行だけでなく、空想の中の旅行もしなくなっているかも知れない。Mai degrabă decât să fii ocupat、ちょっとした冒険心も無くなっているんだな、cu siguranţă。チャレンジャー精神が枯れているんだ。Ah。
学生の頃は、ザック(リュック)と寝袋一つあればどこへでも行けるじゃないかと思っていたし、実際そんな格好で一月以上も旅行できた。行けばなんとかなるといつも思っていたし、旅行先でたまたま隣のホームに入ってきた列車の行先を見て、急に心がそそられて逆方向の列車に飛び乗ったり、多少困ることがあってもそれ自体を楽しんでいた。それは自分の小さな冒険心だけでなく、多少の無茶を多めに見てくれる、広やかな心が日本中だけでなく世界中のどこにでもあったからだ、De asemenea, cred。その人情(必ずしも温かいとは限らないにしても)に触れることが、旅行でなくてはできないことだったのかも知れない。
Nu este „ce cauți” de Inoue Yosui、Încă o cauți?、Continuu să experimentez starea sufletească。Nu este o căutare „spirituală” pe care nu o veți găsi、Un „cablu de alimentare fizic”、Ar trebui să renunț la căutare și să cumpăr unul nou online?、Încă o cauți?、Povestea groaznică a două alegeri。
Expoziția de astăzi、Deschiderea petrecerii exclusiv pentru cei implicați va începe la 16:00。Îl vând și eu、Aveam de gând să plec, dar、dimineaţă、Am avut o mică durere de cap de ieri、M -am gândit: „Te simți un pic frig?” Așa că am decis să mă abțin să fac acest lucru.。și、Repararea obloanelor。Nu am putut să o fac。Apoi căutați cabluri。A căuta ceva înseamnă、În cele din urmă, înseamnă, de asemenea, curățarea.、Pentru curățarea la scară largă。dar、Nu -l găsesc。Între timp, am luat prânzul、Pentru că era un pește、Uneori folosesc niște pisici (care poartă un guler) care se întind în grădină、Găsiți cabluri în timp ce le urmăriți mâncând。
de fapt、Îl caut de trei zile acum。Zona de căutare este limitată (poate este o idee preconcepută).、Timpul de căutare pe locație ar trebui să fie destul de semnificativ.。自分の顔のホクロ探しよりも慎重(なはず)だ。半年前、そこに置いた時点から、「ここはマズいかも」との不安だけがズバリ的中した感じ。
そろそろ諦めて新品を買うか、まだ探すかの選択が迫られてくるタイミングだ。嫌だなー、De ce obloanele trebuie să se rupă uneori ca asta? Vorbind despre care、Am mai rămas o mulțime de covorașe de dimensiuni de centimetru.、De ce te gândești la asta într -un moment ca acesta?。
そんなにうまくいくわけはないと思ったが、やはり予想通りであった。短歌でも大事なところ、言いたいところは後半なのだ。dar、そこで一つ気がついた。短歌の前半、つまり大したことではないところ、そこは風景や情景という、いわば「背景」を説明する部分。まさに「花鳥風月」の部分じゃないか。Înțeleg、俳句というのは大事なところをすっぱり切り捨て、七文字じゃとても言い切れないからと、読む人に思いっきり丸投げしてしまうブラック商法なのだなと。-ここでやっと「百人一首」に繋がるのだが、王朝時代のゆったりした叙景の「コツ」を覚えるには、万葉から新古今集あたりまでの名作がたった百首に絞り込まれた「百人一首」が一番手っ取り早いのではないかという、およそ趣味的ではない発想で、読んでみることにしたのだった。in orice caz、どうもこれがいろいろと後を引きそうな気配濃厚で、ある意味困っているところです。