スケッチ会

椰子の実オウムガイ水差しなど  (2010頃のスケッチ/ 鉛筆水彩)

一昨日(6/15)久しぶりにスケッチに出かけた最近はタブレットを使って描いてばかりだから手が動かないかと心配したが杞憂だった風景スケッチは楽しい見て歩くだけでも楽しいのに描いたスケッチが手元に残るというお土産もある仲間がいるのもいい

以前は多人数でスケッチに行くのは億劫だった一度スケッチに出たら最低でもスケッチブック一冊(今は17ページくらいのものが多い)を描かなくては気が済まなかったスケッチは続けて描くうちにリズムが掴めてきてぐんぐんスピードがあがりシャープになり視点も研ぎ澄まされてくるものだ。Tan、だらだら描いていてはいけない描いたらすぐ移動することを繰り返すのが上達のコツだと思っている多人数ではそんなマイペースが守れない

però、最近は気心の知れた仲間たちとスケッチに行くのも悪くないと思うようになった教室の人たちのレベルが上がり何とかペース合わせられる程度になってきたせいもある(わたしも随分我慢強くなったし)がスケッチとそれを描く人とのあいだに興味が移ってきたことが大きいような気がする

「スケッチとそれを描く人のあいだ」「人間性」といえば少し大げさな気がするがまあ「人となり」というのがそれに近いだろうかおっとりした人がゆったりした絵をかくとは限らないおしゃべりな人が饒舌なスケッチを描くとは限らないのだ下手な絵にも存外深い意味はあり遠近法の狂った絵にもその人となりが鮮やかに輝くこともあるだろう世間話をしながらその人の描きぶりを見スケッチを見る。Fer això、いわば人間のスケッチもする。Que també、というよりもしかしたらそちらの方が面白いと感じるようになってきたのかもしれない

Antic esbós de la ciutat d'Iwatsuki

Iwatsuki:Suzuki Sake Brewery (marca):10.000 ryo)
Carrer amb lliurament de sushi

Avui a la "Classe de pintura de gavina blava"、Unes 20 persones van participar a la primera sessió d'esbós en molt de temps.。A l'antiga ciutat d'Iwatsuki, que ara és la ciutat de Saitama.。Previsió de temps ennuvolat o plujós、Vaig decidir dibuixar-lo mentre sostenia un para-sol.。10 h、Des que ens vam trobar davant del Museu de la Nina Iwatsuki fins a les 15:00 (tot i que van acabar sent les 17:00)、producció lliure、dissolució lliure。Només entre les 14 i les 15 hores、L'acord era que donaria comentaris als qui ho demanessin al lloc de reunió.。

Segons el fulletó、Iwatsuki des de la seva construcció en el període Sengoku fins al seu castell en ruïnes a l'era Meiji、Antiga ciutat castellera que també va ser una ciutat de correus durant el període Edo.。Sembla que no era un castell amb l'anomenada torre del castell, sinó de tipus casal.。L'aigua es va treure del proper riu Moto-Arakawa (aleshores el riu principal del riu Arakawa) i envoltada per un gran fossat (actualment el parc de les ruïnes del castell).。No només samurai、A la zona també viuen molts artesans que fabriquen armes i mobles.、Sembla que aquesta va ser la fundació d'Iwatsuki, que avui es coneix a tot el país com la "ciutat de les nines".。

Passejant amb un quadern de dibuix a la mà、Veig algunes seccions pintoresques aquí i allà.、Gairebé se sent com una ciutat castellera.。Es pot dir que s'ha desenvolupat tant.、Em sembla que el caràcter del poble ha canviat qualitativament.。No busco res especialment antic per dibuixar.、Intentant trobar alguna cosa diferent d'altres llocs、És inevitable que els elements històrics tendeixin a ser objectiu.。Un esbós que representa la Suzuki Sake Brewery, que es va fundar el 1896.、Una d'aquestes peces històriques。Una foto amb bicicletes de lliurament de sushi alineades、Un petit nucli antic、Aquest és un esbós que combina la situació actual durant la pandèmia de coronavirus (no vaig apuntar-ho al principi)。La botiga es trobava en el que de sobte vaig pensar que era un carreró pintoresc.)。

Feia molta calor、Dinar a la cafeteria davant del museu、Vaig menjar les boles d'arròs que vaig portar amb mi mentre bevia te fred de llet de tapioca.。Gelat de nabius després de dibuixar a la tarda。Si m'ho preguntes més tard、Pel que sembla, hi havia "sake lees gelato" proporcionat per Suzuki Sake Brewery.。Ho provaré aviat、Ho he de denunciar.。

accent

"Saló (estudi)" aquarel·la F10 + CG

La imatge és、El motiu forma part de l'equipament on es troba la classe de pintura.。Una pèrgola instal·lada per donar llum des del terrat、Vaig provar de fer un prototip amb el tema de la forma interessant de l'ombra projectada al cilindre de sota.。

Mai he fet res com "seguiu intentant-ho durant 10 anys".、Ni tan sols crec que ho pugui fer.、Hi ha gent en aquest món que ho fa correctament (almenys si llegiu les biografies).。Aquestes persones solen convertir-se en grans persones (en molts aspectes).。Crec que és admirable només continuar.、Fins i tot vaig deixar enrere els resultats.、Sincerament crec que és increïble。

La paraula accent、També s'utilitza en termes lingüístics per significar "èmfasi"。Sóc una mica bo per "emfatitzar" les coses? potser。Els esforços constants no poden continuar, però、De vegades mostra una mica de cop de gat intel·ligent.。Encara que no tinc una capacitat d'improvisació aguda que em faci dir que estic de mal humor.、Amb un cop lent que fa riure la gent。

「人生にもアクセントが必要だ」とどこかで聞いたことがあるような気がするこの場合のアクセントとは「ハイライト」に近い意味だろう一生のうちに何度か自分が目立つ瞬間があるといいなということだと解釈しているなるほどそうかもとも思うが、Quan penso en com puc passar moments així,、Vaig acabar tornant a "durant deu anys..."。En els estudis lingüístics, hi ha una paraula anomenada ``estrès'' que té un significat semblant a l'accent.、També traduït com a "èmfasi"、Si ho substitueixes per un accent, vol dir que "l'estrès és necessari a la vida".、Una mandra com jo no té més que desesperació.。

L'ombra de la pèrgola que cau sobre la columna canvia de forma amb el moviment del sol.、Si el sol s'amaga darrere d'un núvol, desapareix en un instant。És un punt destacat、一瞬のアクセントでありいつでも見られるわけではないというストレスがある見る側の心にもドラマが生まれる