動詞としての「造形」

バイオリンと水差しの静物習作

Serà aquest tipus de coses i el modelatge。

dolços japonesos bells。Aspecte elegant marca d'aigua de la roba fina、Gra pasta de fesol de sòl ha estat curosament seleccionat especialitat。Col·locada al plat bella dolços、Cullera petita de lacat。verd fresc de Hakage està caient des de la finestra de Seimei。

Una vegada que s'és que està "modelant"、somnolent。però、Aquesta superfície també no pot negar, sens dubte que ho penso d'ella。però、Per què son?

O al "modelatge" curt és el verb de la、És la diferència o substantiu de la。Hi està modelant "com a verb."。d'altra banda、La pintura és el mateix significat que les belles dolços japonesos。imatge de dalt、Tot i així, està caramels。

美的価値感

    宇佐美圭司(参考作品)

Es trobava a la cafeteria estudiantil de la Universitat de Tòquio (sota el soterrani de l'Auditorium de Yasuda).、La cooperativa va abandonar l'obra mestra d'Usami Keiji (4x4m) (disposició).、Em sorprèn de tots els costats。

Aquesta gran peça、Aquest és el 30è aniversari de la fundació de la cooperativa de la Universitat de Tòquio、Segons sembla, el propi cooperatiu va demanar al senyor Usami que la produís.。

La cafeteria també es traslladarà a causa de la renovació de la instal·lació al campus de la Universitat.、Què fer amb l’obra s’ha convertit naturalment en una de les agendes.。però、Al cap i a la fi, és el propietari、La cooperativa universitària es va avorrir i va ser un dolor、Això és el que vol dir。Sense consultar amb un expert sobre com traslladar -lo o emmagatzemar -lo、Els seus valors estètics es reflecteixen en la manera de disposar (en secret)。Vaig pensar que era "una imatge avorrida".、Això és el que vol dir。

I、"Què va passar amb aquesta imatge?" L’estudiant va dir: "Què va passar amb aquesta imatge?"、Preguntes del professorat i del personal、També s'ha revelat que responia a una mentida aleatòria.。Sembla la resposta del govern a la dieta sobre Morikake、Només en aquest sentit、Estava convençut que era la Universitat de Tòquio.。

新しい誘惑

Les flors floriran de la mateixa manera aquest any、Ningú recorda les flors que hi ha al davant

Antecedents de les impressions ukiyo-e? M’he estat molest durant un temps, sense poder llegir els personatges escrits.、En aquest moment, els aconseguireu tots dos alhora、He començat a estudiar pseudònims hematitzats。(Com que no és originalment una llengua estrangera), vaig decidir escriure -la,、Si acabes de llegir -lo、Si apreneu els fonaments bàsics, podeu llegir -lo d’alguna manera.。La gent comuna a Edo bàsicament només pot llegir Hiragana.、Per tant, és possible llegir la majoria dels personatges de Ukiyo-e.、Assoliu el vostre objectiu actual。

però、Puc llegir -ho, però no sé de què es tracta、Hi ha moltes coses d’aquest tipus。Per exemple, una eina utilitzada en el període EDO、Per a articles que actualment no s’utilitzen、Ni tan sols sé que és una eina。Això es deu al fet que no tenen coneixement de la cultura ni de la societat del període Edo.。

És problemàtic voler -ho。Cada vegada estic entrant més en les profunditats。Això és perillós。Si no ens tanquem en algun lloc, serà una gran cosa。però、El perill sol ser una cosa que sempre s’ajusta a l’interès.。La primera picada és com crear un bevedor pesat?。