月の昇るころ / About the cotton rose in the luner eclipse

月 昇るころ
月 昇るころ

Después de ver el eclipse lunar total、ya ha pasado mucho tiempo。Recuerdo cómo esa luna roja conmovió mi corazón.。Con el tiempo, gradualmente se volverá blanco comenzando desde la parte superior izquierda.、Solía ​​verlo como si poco a poco me estuviera despertando de un sueño.。

I ‘ve rememberd the red moon what was a total lunar eclipse was shaking my heart without any words.

Muchas de las flores de artemisa del jardín florecen todos los días.。Porque es una flor que se marchita en un día.、Debe haber cientos de flores que florecen cada año desde el comienzo de la floración hasta la última floración.。Las flores blancas que captan el sol de la mañana también son hermosas.、La forma en que se marchita a medida que aumenta el enrojecimiento es sensual y hermosa.。Pero siempre miro de reojo、casi nunca dibujé。

A lot of frowers of Cotton rose has came out every morning. That’s White flowers were beautiful in a ray of mornig , and then increasing deeply red into them was also beautiful sensuality. But I mostly haven’t painted picture of them.

El otro día sentí que estaba vengando mis pecados.、Finalmente dibujé algunos。Aunque en realidad no borra la culpa.、es algo de consuelo、Se suponía que así sería pero fracasó.。No lo tomes a la ligera、Siento que me dijeron。Cuando sale la luna, el Suifuyo se vuelve rojo y se hace más pequeño.、Intenté superponer la regordeta luna roja del eclipse lunar en mi imagen.。

I ‘ ve painted them after several days that maked it up for. But I ‘ve gotten fail. I felt that they said don’t have been taken lightly. After then, I ‘ve tride to imeged double that the red moon of the luner eclipse with the cotton rose into the dark sky again.

飲める水 / Drinkable water

小さな流れ 水彩
小さな流れ 水彩

南アルプスの水直接飲んでもおいしい水だったがだいぶ前から高山の水と言えども登山者由来の有機物が多いと問題になっている

日本全国の水道局は大変な努力を積み重ねているおそらく日々世界一努力している機関の一つに違いないそれはたぶん日本人が世界一水にうるさくさらに言えば世界一水に贅沢している国民から「水道料を徴収」するプレッシャーとそれをはねのけようとする技術者のプライドからではないだろうかあらゆるレベルでの水質を「通常価格」で供給する力こそ水に豊かな日本人には逆に見えにくい日本の真の実力かも知れない