自由・表現とは―ある禅僧のはなし

教室用デモ制作(未完成)

誰も気にせず好きな時に好きなことをするそれが自由だ―「それは違う」とある禅宗の僧侶が言うそれは自分にとらわれている好きな時好きなことそれらの多くは一過性刹那的で少し待てばどうでもよかったのかもしれないという類のものだ、y。

自分は朝3時に起きて身の回りのことを始める億劫でないことは一度もない(=億劫だ)があとで考えるとやはりそれが良かったと思えるからそうする。En ese tiempo、もう少し寝ていてもいい(自由)があとで残念に思う毎日の日課が決まっている何をするか考えなくていい(思考からの自由)。tan、自分がどういう存在なのか自分とは何なのか大きな時間を自由に遣う事ができる、amigo。

なるほどなあ、Creo que。彼は外国人だが若い時から「もっと自由に生きたい」と感じて親元を離れ国を離れ仕事を離れて日本のお寺に来たというところが修業では全く自由がない、sí、勝手にしても誰も何も言わないのだがどんどん孤立していく経本を読むことさえできないのだが誰も教えてもくれない孤独になり国に帰りたくなったでも「国に帰って自分はどうする?」―すべては自分から始まっている―だからあらためて「自分に還る」そこから世界が変わった、que。

なるほどなあ、Creo que。自分に還る―「本当に」自分のやりたいことをやる刹那的瞬間的にではなくそのためにどうするか―何かを得ようとするのではなく捨てること空になることだ―そうだわたしも同じアドバイスを頂いたことを思い出したそれであらためて仏教のことなど勉強したんだっけ
―本当に自分のやりたいこと―それが表現になっていなければそんな表現はいずれ「人目を欺く」類のものに過ぎないのかな、Creo que。何と言ってもそういう種の表現であればこそお金も名声も得られるのだし―それを捨てる(「諦める」とは違うと思う)ことの難しさ厳しさそして自分の表現のことを想う

¿“Patatas fritas” ahora?

Patatas fritas artesanales Calbee(lápiz sobre papel)

finales del mes pasado、Usé "papas fritas" como motivo en mi clase de acuarela (ya escribí sobre esto en este blog)。Las patatas fritas cambiaron repentinamente de motivos de pintura tradicionales a、Los estudiantes estarán confundidos、incluso para mi、La relación entre los dibujos que he dibujado con motivos y patatas fritas、Pensé que sería necesario definir y confirmar.、Yo mismo dibujé algunos (en mi iPad) antes de la implementación.。Entonces、El mundo está lleno de motivos.、O mejor dicho、Una vez más me di cuenta de que vivo dentro de un motivo.。

Si encuentra alimentos inusuales mientras viaja,、Hoy en día, mucha gente puede compartirlo “inmediatamente” (con un número de personas no especificado) en Instagram, etc.。pero、incluso hace apenas 10 años、De esa manera (como mucho) amigos、Pasó un tiempo considerable antes de que lo compartiera con mis conocidos.。Revelar una foto para eso.、Siento que la única opción era imprimirlo y enviárselo por correo a un amigo.。

Para compartir, primero necesitabas una foto o un texto (carta).。Si sabes dibujar, tienes otra arma en tu arsenal: dibujar.。pero、para muchas personas、Creo que más del 90% de las fotografías y bocetos fueron con fines de grabación.。tan、Aunque reconozco que los bocetos también son una forma de pintura,、En algún lugar de mi cabeza está la frase "es una foto (seria)"、Pusimos el obstáculo de que no podía ir más allá del nivel de una nota.。
-"Patatas fritas", etc.、Ni siquiera tuvo un interés récord en ese sentido.。Hay demasiado en todas partes、Esto se debe a que no encontré que "valiera la pena registrarlo".。Y parecía "barato"。justo、muy artificial、La apariencia de un producto moderno.、No es necesario mencionar el arte pop.、También pensé: "Si dibujo estas cosas sin resistencia,、Pensé que mi nueva pintura podría comenzar desde ahí.。9La "Exposición de la Gaviota Azul" finaliza en mayo、entre los estudiantes、Creo que estaba empezando a tener ganas de probar algo nuevo.、“Ahora es el momento de las patatas fritas” – Pude empezar en el momento justo.。

acuarela、``Papas fritas Ikinari'' también en pintura al óleo。Por eso las patatas fritas también se incluyen en los dibujos a lápiz (el método de dibujo es extremadamente clásico).、Aunque ortodoxo、Esta es la petición del estudiante)。Si estuviéramos hablando del actual “club de arte de la escuela secundaria”, diríamos: “¿Eh?、¡Por ahora! ? ¡Ya se acabó! " pero。-De todos modos,、Es sorprendentemente interesante cuando realmente lo dibujas.。No sólo no se convierte en una imagen (completa), sino que、¿No es este el material que "debería" usarse como imagen?、yo también he sentido。

お菓子の棚はデザインの宝庫

チョコラスク

一昨日シャトレーゼで買ったクリスマス用ギフト用?のラスクアイスを買うというので久しぶりにわたしも店内に入ってみたそこで包み紙の綺麗さに惹かれて買ったのがこれ今朝(11/7)の4時過ぎまで、10時間以上かかってCGで描いた

家族は毎日アイスを1~2本食べるわたしは一年に1本(個)食べるかどうか冷たいものが苦手(夏場の冷やしそうめんは別)であるお菓子類もあまり食べないからスーパーでもそういう棚には近寄らなかった興味なかったのである

recientemente、絵のモチーフを広げようとそういう棚に積極的に足を向けるようにしたそこはデザインの宝庫である食べ物飲み物という商品はまず買う人の目を引かなくては手にとってもらえないメーカーにとってそこが死活の第一歩だからデザインには最大限気を遣うのも当然だ高級品には上品なデザインが必要だし安売り商品にはそれなりのアイキャッチが要る

他人のデザインを自分の絵には使えないそれが創作上の鉄則であるわたしがお菓子類の棚に足が向かなかった理由の一つでもある。pero、「練習・勉強専用」の「教材」と割り切って考えることで安くて豊富でさまざまなアイデアに満ちた巨大で常に新しいストレージをそこに見出すことができた。Si usas esto、まるまる一部屋以上のスペースを楽器だの壺だのに占領されることはなくなる―はずだがどうだろうか