自由・表現とは―ある禅僧のはなし

教室用デモ制作(未完成)

誰も気にせず好きな時に好きなことをするそれが自由だ―「それは違う」とある禅宗の僧侶が言うそれは自分にとらわれている好きな時好きなことそれらの多くは一過性刹那的で少し待てばどうでもよかったのかもしれないという類のものだ、i。

自分は朝3時に起きて身の回りのことを始める億劫でないことは一度もない(=億劫だ)があとで考えるとやはりそれが良かったと思えるからそうする。En aquell moment、もう少し寝ていてもいい(自由)があとで残念に思う毎日の日課が決まっている何をするか考えなくていい(思考からの自由)。Tan、自分がどういう存在なのか自分とは何なのか大きな時間を自由に遣う事ができるとも

なるほどなあ、crec que。彼は外国人だが若い時から「もっと自由に生きたい」と感じて親元を離れ国を離れ仕事を離れて日本のお寺に来たというところが修業では全く自由がない、no、勝手にしても誰も何も言わないのだがどんどん孤立していく経本を読むことさえできないのだが誰も教えてもくれない孤独になり国に帰りたくなったでも「国に帰って自分はどうする?」―すべては自分から始まっている―だからあらためて「自分に還る」そこから世界が変わった、Això és el que。

なるほどなあ、crec que。自分に還る―「本当に」自分のやりたいことをやる刹那的瞬間的にではなくそのためにどうするか―何かを得ようとするのではなく捨てること空になることだ―そうだわたしも同じアドバイスを頂いたことを思い出したそれであらためて仏教のことなど勉強したんだっけ
―本当に自分のやりたいこと―それが表現になっていなければそんな表現はいずれ「人目を欺く」類のものに過ぎないのかな、crec que。何と言ってもそういう種の表現であればこそお金も名声も得られるのだし―それを捨てる(「諦める」とは違うと思う)ことの難しさ厳しさそして自分の表現のことを想う

素顔のわたし②-少年 T

チューリップ (CG)

少年 T は臆病ではあったが同時に残酷でもあった友達と遊ぶときは少し気後れして後ろでもじもじすることもあったが一人になると大胆になり生き物を殺すことも案外平気だった
 彼の獲物の多くは小動物いちばん多いのはカエルだった雪が解けるとどこからともなくあちこちにカエルがモソモソとうごめいてくるそれを手製の弓で射るのである矢はススキの茎で周りにいくらでもあったそれをナイフで鋭角に切り取り緩んできた地面に突き刺すと茎のなかの空洞に泥が入り先端部だけ適当に重くなる矢は先が重くないとうまく飛ばないのだ

estrany、カエルを殺しているという意識は彼の中に全然浮かばなかったむしろ正確に矢を射ることだけに意識が集中していたカエルには恐ろしい敵だが彼にとってはカエルは動きの遅いただの標的に過ぎなかったしかもそれは彼だけの遊びではなかった友達もみな自分で作った弓を持っていて同じようにカエルを練習台に熱心に弓の腕を競い合っていたのだったやがて暖かくなりカエルの声が田んぼから聞こえるころには弓のことも射られたカエルのこともきれいさっぱり忘れて小魚を追うのに夢中になった
 小魚もまた彼の遊び道具の一つに過ぎず彼にとってそれは「生き物」ではなく「さかな」という「動くモノ」であったカエルと少し違うのは時々は家に持ち帰って食べることもあることくらいたいていはさかなを捕まえるところまでしか彼の興味はなかった捕まえたあとその小魚をどうしたかさえ覚えてはいなかったただひたすら捕まえることよりすばしこく捕えることが難しければ難しいほど小さなさかなたちは彼の興味を駆り立てた捕まえた小魚の手の中でぴちぴちと激しくくねるくすぐったい感触は彼を有頂天にさせたそしてぬめりの中に光る極小の鱗うっすらと浮かび上がる斑点の美しさを美しいという言葉さえ思い浮かべずに感じてもいた

もう少し大きくなってからは狙う獲物も大きくなったもうカエルや小魚は卒業していた素潜りと魚釣りの時期を過ぎアケビや山葡萄も終わって冬になるとT たちは野ウサギを狙うようになったそれは肉も毛皮も確かに有用でありそれを目的に彼の友人たちも雪の中を歩きまわっていたが彼の興味の中心はやはりそれを捕まえるまでであった獲物の生態を調べその能力を上回る方法で捕まえることそれが T の願いであり理想だったほかの少年たちがウサギ狩りにも飽きて山へ行かなくなるころとうとう狐が彼の対象になった

狐は彼の相手にふさわしい警戒心と周到さそして知力とパワーを持っていたすぐに彼は狐の能力に驚嘆し一種の憧れにも近い感情を持ちはじめたこの美しくも優れた獲物を自分だけの力で捕らえたいその一方でどうか自分が仕掛けた罠を凌ぎ生き延びてほしいそんな矛盾した感情を狐に対して持つようになっていった
 「罠にかかったらどうしようか」今度は彼も捉えたあとのことを真剣に考えないわけにはいかなかったいま彼の狙っているのは足跡の大きさから考えてある程度の大物だと予想していたおそらく中型の犬くらいはあるだろう祖父の部屋の長押にぶら下がっていた自分の身長ほどもある大きな狐の襟巻を彼は思い浮かべた―あれより大きいかも―そいつが罠にかかったときの死に物狂いの抵抗を T は想像した「逃がしてやるのが一番危険で難しい」彼は何度も頭の中でうまく逃がしてやる方法をシミュレーションしてみたがうまい方法が思いつかなかった鋭い牙で噛まれ自分も大怪我をする可能性の方が大きい―手早く殺すしかないが、Com?
 獲物の逃げ場をせばめ足場の悪いところに追い込んでいる以上自分の足場の幅もぎりぎり斜めでしかも凍っている足が滑れば足元の深い淵の中へ自分が落ちてしまう棍棒で殴り殺すにしてもすぐ頭上には細い枝が網の目のように絡み合っている―棍棒を振り上げるスペースは無い―彼はその場面を脳の奥の方でゆっくり精細なビデオで検証するように繰り返していた

 少年 T のお話はここまでわたしの夢の中で T は今でも時々獲物を追っているがもう捕まえる気持ちはないらしいけれど彼らを追い詰めるまでの緊張感とそれを逃れていく動物たちの本当のカッコよさにいつまでも夢から覚めたくない思いがある―夢の覚め際にかならず T はそう言うのである

 
 

Mira el Covid-19、Com pensar en "Japó"

「Snickers 2」 2020 aquarel·la

El nou coronavirus (Covid-19) s'ha estès per Europa i Amèrica.、més Austràlia、s'estén a l'Àfrica。A Àsia, la Xina i Corea del Sud semblen haver superat el seu màxim.、Taiwan、A la vora de si Singapur aconseguirà prendre el control。Similar al Japó en altres països asiàtics、Sembla que molta gent diu que la infecció s'està estenent.。Tots els països del món volen evitar la propagació del virus dins de les seves fronteres.、Pel que fa a exemples específics, com ara les restriccions d'entrada, el Japó està gairebé a l'alçada d'altres països.、En aquest procés, el Japó és un país la manera de pensar del qual és completament diferent de la resta del món.、Em va fer sentir profundament。

El primer ministre Abe va dir: "No escoltaré els consells dels experts" (és el meu judici).、Pel que puc veure、Primer ministre de cada país、El president va dir que "escoltarà constantment les opinions dels experts"、La posició d'apel·lar al públic ``basada en coneixements professionals i científics'' està en fort contrast.。segur、Si recordeu, ha respost amb confiança diverses vegades en les seves intervencions parlamentàries, dient: "Jo (Abe) sóc el primer ministre que "està a càrrec de totes les coses..."、Puc assentir amb el cap que aquesta actitud té sentit.。Tothom pensa: "Si pogués controlar totes les coses, no hauria causat COVID-19 en primer lloc".、costum de mentir、deliris de grandesa、Paraules del primer ministre que pateix una malaltia greu anomenada pèrdua de memòria、És una pèrdua de temps preocupar-se per això ara。

però、No subestimeu el senyor Abe。És un geni polític、Crec。Sento que tinc una humanitat molt propera a Hitler.。Els genis solen ser "de cor pur"。Què és el "cor pur"?、Fer coses de les quals només tu pots beneficiar-te en secret?、Vol dir que no hi ha cap càlcul mundial (les eleccions són diferents)。La puresa del desig del seu avi Nobusuke Kishi d'arriscar la seva vida per aconseguir els seus somnis (semblant a un esperit religiós en el qual creu que beneficiarà a tothom)、Això és、També serà una força per unir els molts membres simples i innocents (≠innocents) del Partit Liberal Democràtic que no tenen cap política per començar.、També crec que pot representar l'estètica militarista (religió) d'algunes persones que lloen coses com l'"esperit kamikaze" com a sublims (per estar segurs)、És impossible creure que els membres del cos especial d'atac de l'antic exèrcit japonès fossin els únics amb un esperit tan senzill.、No penso gaire en la rosada。Més aviat, l'"esperit kamikaze" es basa en persones que no han de fer un atac especial.、(Crec que només és un llenguatge inflamatori.)。

Per a aquells que comparteixen aquesta estètica (religió)、Colpegeu el Japó contra el covid-19 només amb l'esperit de "colpejar i aixafar" de la "tribu Yamato"、A més, probablement hi ha la creença que "definitivament guanyarem"。volen posar l'evidència científica en segon pla、Aquesta idea divina obliga a la gent a fer sacrificis ``Isagiyoi''.、Crec que això pot estar relacionat amb la tendència a descartar-ho tot com a "responsabilitat pròpia".。