なるほどなあ、crec que。彼は外国人だが、若い時から「もっと自由に生きたい」と感じて、親元を離れ、国を離れ、仕事を離れて、日本のお寺に来たという。ところが修業では全く自由がない、no、勝手にしても誰も何も言わないのだがどんどん孤立していく。経本を読むことさえできないのだが、誰も教えてもくれない。孤独になり、国に帰りたくなった。でも「国に帰って自分はどうする?」。―すべては自分から始まっている―だから、あらためて「自分に還る」。そこから世界が変わった、Això és el que。
少年 T は臆病ではあったが、同時に残酷でもあった。友達と遊ぶときは少し気後れして後ろでもじもじすることもあったが、一人になると大胆になり、生き物を殺すことも案外平気だった。 彼の獲物の多くは小動物、いちばん多いのはカエルだった。雪が解けると、どこからともなくあちこちにカエルがモソモソとうごめいてくる。それを手製の弓で射るのである。矢はススキの茎で、周りにいくらでもあった。それをナイフで鋭角に切り取り、緩んできた地面に突き刺すと茎のなかの空洞に泥が入り、先端部だけ適当に重くなる。矢は先が重くないとうまく飛ばないのだ。
もう少し大きくなってからは、狙う獲物も大きくなった。もうカエルや小魚は卒業していた。素潜りと魚釣りの時期を過ぎ、アケビや山葡萄も終わって冬になると、T たちは野ウサギを狙うようになった。それは肉も毛皮も確かに有用であり、それを目的に彼の友人たちも雪の中を歩きまわっていたが、彼の興味の中心はやはりそれを捕まえるまでであった。獲物の生態を調べ、その能力を上回る方法で捕まえること。それが T の願いであり、理想だった。ほかの少年たちがウサギ狩りにも飽きて山へ行かなくなるころ、とうとう狐が彼の対象になった。
狐は、彼の相手にふさわしい警戒心と周到さ、そして知力とパワーを持っていた。すぐに彼は狐の能力に驚嘆し、一種の憧れにも近い感情を持ちはじめた。この美しくも優れた獲物を自分だけの力で捕らえたい、その一方でどうか自分が仕掛けた罠を凌ぎ、生き延びてほしい。そんな矛盾した感情を狐に対して持つようになっていった。 「罠にかかったらどうしようか。」今度は彼も、捉えたあとのことを真剣に考えないわけにはいかなかった。いま彼の狙っているのは、足跡の大きさから考えて、ある程度の大物だと予想していた。おそらく中型の犬くらいはあるだろう。祖父の部屋の長押にぶら下がっていた、自分の身長ほどもある大きな狐の襟巻を彼は思い浮かべた。―あれより大きいかも―そいつが罠にかかったときの、死に物狂いの抵抗を T は想像した。「逃がしてやるのが一番危険で難しい。」彼は何度も頭の中で、うまく逃がしてやる方法をシミュレーションしてみたが、うまい方法が思いつかなかった。鋭い牙で噛まれ、自分も大怪我をする可能性の方が大きい。―手早く殺すしかないが、Com? 獲物の逃げ場をせばめ、足場の悪いところに追い込んでいる以上、自分の足場の幅もぎりぎり、斜めでしかも凍っている。足が滑れば足元の深い淵の中へ自分が落ちてしまう。棍棒で殴り殺すにしても、すぐ頭上には細い枝が網の目のように絡み合っている。―棍棒を振り上げるスペースは無い―彼はその場面を脳の奥の方でゆっくり、精細なビデオで検証するように繰り返していた。
少年 T のお話はここまで。わたしの夢の中で T は今でも時々獲物を追っているが、もう捕まえる気持ちはないらしい。けれど彼らを追い詰めるまでの緊張感と、それを逃れていく動物たちの本当のカッコよさに、いつまでも夢から覚めたくない思いがある―夢の覚め際にかならず T はそう言うのである。
El nou coronavirus (Covid-19) s'ha estès per Europa i Amèrica.、més Austràlia、s'estén a l'Àfrica。A Àsia, la Xina i Corea del Sud semblen haver superat el seu màxim.、Taiwan、A la vora de si Singapur aconseguirà prendre el control。Similar al Japó en altres països asiàtics、Sembla que molta gent diu que la infecció s'està estenent.。Tots els països del món volen evitar la propagació del virus dins de les seves fronteres.、Pel que fa a exemples específics, com ara les restriccions d'entrada, el Japó està gairebé a l'alçada d'altres països.、En aquest procés, el Japó és un país la manera de pensar del qual és completament diferent de la resta del món.、Em va fer sentir profundament。
El primer ministre Abe va dir: "No escoltaré els consells dels experts" (és el meu judici).、Pel que puc veure、Primer ministre de cada país、El president va dir que "escoltarà constantment les opinions dels experts"、La posició d'apel·lar al públic ``basada en coneixements professionals i científics'' està en fort contrast.。segur、Si recordeu, ha respost amb confiança diverses vegades en les seves intervencions parlamentàries, dient: "Jo (Abe) sóc el primer ministre que "està a càrrec de totes les coses..."、Puc assentir amb el cap que aquesta actitud té sentit.。Tothom pensa: "Si pogués controlar totes les coses, no hauria causat COVID-19 en primer lloc".、costum de mentir、deliris de grandesa、Paraules del primer ministre que pateix una malaltia greu anomenada pèrdua de memòria、És una pèrdua de temps preocupar-se per això ara。
però、No subestimeu el senyor Abe。És un geni polític、Crec。Sento que tinc una humanitat molt propera a Hitler.。Els genis solen ser "de cor pur"。Què és el "cor pur"?、Fer coses de les quals només tu pots beneficiar-te en secret?、Vol dir que no hi ha cap càlcul mundial (les eleccions són diferents)。La puresa del desig del seu avi Nobusuke Kishi d'arriscar la seva vida per aconseguir els seus somnis (semblant a un esperit religiós en el qual creu que beneficiarà a tothom)、Això és、També serà una força per unir els molts membres simples i innocents (≠innocents) del Partit Liberal Democràtic que no tenen cap política per començar.、També crec que pot representar l'estètica militarista (religió) d'algunes persones que lloen coses com l'"esperit kamikaze" com a sublims (per estar segurs)、És impossible creure que els membres del cos especial d'atac de l'antic exèrcit japonès fossin els únics amb un esperit tan senzill.、No penso gaire en la rosada。Més aviat, l'"esperit kamikaze" es basa en persones que no han de fer un atac especial.、(Crec que només és un llenguatge inflamatori.)。
Per a aquells que comparteixen aquesta estètica (religió)、Colpegeu el Japó contra el covid-19 només amb l'esperit de "colpejar i aixafar" de la "tribu Yamato"、A més, probablement hi ha la creença que "definitivament guanyarem"。volen posar l'evidència científica en segon pla、Aquesta idea divina obliga a la gent a fer sacrificis ``Isagiyoi''.、Crec que això pot estar relacionat amb la tendència a descartar-ho tot com a "responsabilitat pròpia".。