「日本の歴史」もそろそろラストページ

「飛ぶ男」(制作中)

8/16、ploaie。Temperatură: 18 °, este frig cu doar un tricou。Intermitent de ieri、Ocazional, continuă să cadă cu zgomote puternice。Curățați și mormântul、Am închis ușa altarului părinților mei。Obon s -a terminat。Tot ce trebuie să faci este să desenezi o imagine。

La TV Funcția specială la sfârșitul războiului、Am văzut câteva spectacole。„Incidentul Nomonhan” al lui NHK、„Copilul stației” evidențiază orfanii de război。Am citit articolul despre trauma de război.。

Ceea ce se repetă întotdeauna este „iresponsabil”, „dezinvolt” și „mai mult decât realitatea、Relațiile personale între directori prioritați sau „preferința organizațională”、Profitism scăzut。Ambiguitate în „luarea deciziilor” în „Japonia”、E în regulă。S -a schimbat ceva încă?

Pe scurt, motivul pentru aceasta este、Lipsește educația。Mulți oameni se auto-congratând ei înșiși, spunând: „Educația Japoniei nu este ridicată?”。Este adevărat că rata de alfabetizare este ridicată (este doar comparată cu locurile inferioare).。dar、Gândește -te logic、Poate fi explicat、Capacitatea de a acționa、Surprinzător de scăzut。Chiar și în clasa profesorilor universitari, există multe persoane cu o cantitate imensă de logică.。Profesori universitari、Nu este posibil să fii doar un expert、Nu înțeleg profesorul în sine。Pentru că aceste tipuri de oameni sunt învățați、Ministru、Parlamentarii sunt și ei atât de mult.、Vor deveni oamenii care aleg astfel de oameni.。Băieții deștepți、Există o teorie conform căreia oamenii au fost „oameni nevinovați”、Dacă vă gândiți la asta logic、Este ușor de înțeles că este o teorie ridicolă.。

Dacă apare „următorul război”、„Japonia va fi pace după aceea”。Japonia este țara、Pentru că va exista doar ca „trecut”。Este potrivit ca o țară stupidă să dispară。

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。doar、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きである。Aproape、屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった