
ダイエットついでに、またウオーキングの話か。読んでくださる方にはうんざりだろうと思うけれど、「話のついで」だと思って今日は諦めておくんなさい。もうアルチューハイマーになりかかっていて、思いついたらタダチニ書いとかないとすぐ忘れっちまうもんで。Además,、今日も雨雲の切れ間をひょいっと見計らって、ちょちょっと一万歩ほどウオーキング。シャワーしてから一杯やってるもんだから、脚も心も軽くなって、つい調子に乗っちゃうんだよ、ごめんね(ごっくん)。
Ahorcado、1万歩ね?1万歩って決めてるわけじゃないけど、まあ一つの目安だね。当時の厚生省のナントカってぇ資料のなかの、健康長寿に関する関連資料に、日本人男性1日9600歩歩くのが最も医者にかからない層だ(つまり医療費負担が少くて済む)という統計データがあるんだそうだ。それで切りよく、「一日一万歩」というキャンペーンを始めたのだって聞いたぜ。1万歩歩いて、国の医療費をチョビッとリカバリーしたからってその分税金を安くしてくれるわけでもねえのに、最近調子よく、ツツッと脚が勝手に歩いちまうのさ。タダ働きってか(ごっくん)。たしか女性はそんなに歩かなくってもよかったはずだが、Mamá、男尊女卑の古い国だから、なんでも男に合わせときゃよかんべっつーことにしたんだっぺなあ?(男、立ち上がって台所へ酒を取りに行く。少しの間。そのついでにトイレは不可。帰ってきて座る。何かつまみを持ってきてもよい。コンビニものがいい?)
1万歩って言ったって、ダラダラじゃ駄目よ。(男、だいぶ目が坐ってきて、「説教」する風情。夏ならば浴衣の胸をはだけ気味にするのも有りか?)歩幅を大きく(ここで大きくしゃっくりをする)ヒック、できればピッチも早く、要するに大股で早足ってこと。(10秒ほど間をおいて。舌なめずりをしてからすぐ)―するとだいたい1時間半くらいかかる。1時間じゃ1万歩はちょっと無理だね。お前さん、走るの?それじゃすごいよ、それなら30分でも十分かもな。俺は今は走れないもの。昔は走るのが大好きだったけどね(ちょっと遠くを見る眼差し)。―ま、de todos modos、そうすると汗びっしょりになってさ、体中の循環が良くなるんだ。それで350~450キロカロリー位消費する。オレにとってはここが大事なんだよね。へへっ(ごっくん)。この分をビール、ワイン、酒、shochu、Supongo que se cambia por whisky.。Parece un intercambio internacional.。Jeje。Tú también haces ese cálculo, ¿verdad?。¿no? ¡imagen! ese tipo de cosas。
esto es "bebida"、Bebelo。Para empezar, no soy muy comilón.、Incluso los bebedores tienen que venir a mí.、No soy de subir de peso (hombre)、ya tengo dificultad para hablar。pero、"Tragar")。pero vamos、el doctor、sí、¿Fue mi esposa? de todos modos、Alguien me dijo que dejara de beber (hombre)、un pequeño llanto。Inmediatamente su actitud cambió repentinamente a estar orgulloso)。¡No seas tonto! ¡No bebas con el dinero de otras personas! -¿De qué se trataba?。a、temprano。Calorías consumidas y calorías consumidas.、estamos juntos。en、No me importa el tipo alcohólico.、Bueno entonces、Supongo que está bien pagarlo por separado.、Eso es lo que significa。¿Lo entiendes? Estoy empezando a tener problemas para entender lo que estoy diciendo.、(Tragar) Mamá、Es por eso。(Gokugoku、chuba chuba)、Camina 10.000 pasos cada día。en、Antes de que te des cuenta、Salud...supongo、ahora。(El vaso ya está vacío)

