リズムについて

風景 F4 水彩 2011

He estado saliendo menos recientemente, así que he estado、El tiempo de producción ha aumentado relativamente。Esto es algo bienvenido。Un pintor debe tener el ritmo de su trabajo。Tengo que mantenerlo ocupado、Antes de darme cuenta, lo había roto、He venido a verlo de nuevo。Si aumenta el tiempo de producción, puede recuperar naturalmente su propio ritmo.。

Olvidé quién era、Los humanos son una masa del pasado、Alguien dijo algo que significa。El pasado es un sitio de eliminación de todas las posibilidades.、El presente es una "ilusión de posibilidades" que solo puede llamarse coincidencia o destino.。Entonces lo pensaré、¿Es un desperdicio intentarlo? -De hecho, eso es cierto。Los animales nunca lo intentan。El esfuerzo es la separación de humanos de animales、También es la belleza de las mentiras políticas que concibió para convertirse en una entidad explotadora de otros animales, incluidos los humanos.。Sin embargo, el ritmo del cuerpo se rompe fácilmente por esa mentira.、También nos oponemos indudablemente al hecho de que somos animales mismos.。

No se miente a mí mismo、Sin deseo excesivo、Vivir con sincera "falta de propósito" (que significa inconsciencia)、Es un animal muy normal。Lo más importante、Se podría decir que esta es una visión muy simple de los humanos y los animales.、No puedo evitar sentir que he olvidado que el origen se encuentra en ese punto。  2011/7/3

絵画講座・陶芸講座の廃止

Untitled (part) f15 Mixed-medium 2011

Los cursos de pintura y cerámica serán abolidos a fin de año.、Todos los estudiantes parecen haber sido notificados de la universidad.。La mayoría de las personas duermen en sus oídos con agua、Parece que hay muchas personas que se sorprendieron。

De hecho, el instructor fue notificado de abolición a principios de junio (desde la primera a la segunda semana).。No se le pidió una opinión、Me dijeron sobre la decisión、Me pidieron que entendiera。Naturalmente, explicaciones detalladas de las razones、Argumenté que se deben implementar los procedimientos apropiados、Al final, la decisión es una directiva de arriba y no conozco los detalles.、Incluso si lo sabe, no hay necesidad de explicarlo más、Así fue。No puedo aceptarlo, pero solo lo escucharé、Por ahora, ni siquiera puedo juntar mis pensamientos、El anuncio se anunció y el evento finalizó (el anuncio fue retirado la semana siguiente).。

cuando、¿Cómo debo decirles a los estudiantes?、¿Podemos usar una instalación separada dentro de la universidad para hacer que los cursos sean independientes?、Hubo varias discusiones entre los instructores de pintura y cerámica.。mientras tanto、Pido disculpas por el hecho de que la abolición se ha decidido a estar oculta.。Me di cuenta de que el hecho de que la persona a cargo durante el curso había pensado que habría una discusión directa al respecto era una idea descuidada ahora.。Solo las últimas dos clases、Pude decir desde mi propia boca。

Básicamente, una pintura debe tener una habitación。Muchos talleros profesionales no son en absoluto un lugar ordenado y elegante.。Muchos son lugares de batalla、Es un lugar para el trabajo。40 grados en verano、Mis manos probablemente se están congelando en invierno、He visto muchos talleros sin aire acondicionado。Aún así, si tiene el espacio, puede crear obras.、No va a comenzar incluso si le dices a los estudiantes。Además,、Eso es todo doloroso y no divertido。Desde el curso de pintura se ha anunciado para abolirlo、Planeo comenzar de nuevo como una clase de pintura personal.。Un ambiente relajado como una universidad definitivamente no es algo que puedas ver en ningún otro lugar.、Salir de manera más resistente、Tener un recorrido、Me gustaría probar varios eventos y disfrutar de cosas que nunca antes había tenido en la universidad.。En ese sentido, de hecho es duro、Siento que también hay nuevas posibilidades。   2011/7/1

久々のスケッチは(2)

とちぎ蔵の街通り SM  2011/6/28 

Hablando de bocetos,、A menudo se dice sarcásticamente: "Eso es porque puedes dibujarlo".。Le pregunté a las personas que participaron esta vez si era divertido、Probablemente todo el mundo sea sí!(No sé por qué es en inglés) Probablemente responderán todo a la vez (me pregunto por qué todos responden al mismo tiempo).。Si continúas preguntando: "¿Es eso porque puedes dibujarlo?"、¡Todos no son una vez más! Estoy seguro de que responderé eso。Aparentemente, el interrogador piensa que los "resultados específicos del boceto" traen diversión。

Cuando llueve, los bocetos son muy limitados。時には描くどころではない。pero、それでも十分に楽しいなぜならそれは「現場にいる」からなのだと思っているテレビでいくら素晴らしい風景を見ようとすごい料理が紹介されようとそこに行きそれを味わえないなら大した価値はないテレビでは絶景の詳細や見所がアップされ歴史や周辺の民俗の知識も得られるが「現場」には「知識」など転がってはいないローマに行こうと沖縄だろうと千葉の海の一つの磯だろうと自分と目の前のモノしかないモノと自分を結び付けるのは感性だけ

¿Qué es la sensibilidad?、動物的な感覚だけではなく知識や嗜好もふくめた過去の自分のすべてのことだそれが「今」と「現場」でぶつかっているそれは活きているということと同義語ではないか?描けようが描けまいがスケッチが楽しいというのはそういうわけなのである 2011/6/30