“失敗”はどこ?

こりゃあ失敗作だ。mais、どこが悪いかチェックしなくては
とりあえずCGで修整してみた「間違い探し」感覚で見てください。。

「桜を描く」と宣言したからにはと勢い込んで描いてみた。mais、描いてみると「こりゃあ失敗作だわ」そもそもスタート時点からもっとずっと横長に描くつもりでいたのに「スケッチブックに合わせて」集中構図にしてしまった時点で“失敗”だった

失敗を公開するのは嫌なものだがなぜ失敗したのかどこが失敗でそれをどう直せば次につながるのかは描く人にとっては“上手くいった”絵より時には大事なことがある

まず客観的にこの絵を見るすると ①重要なモチーフが集中しすぎと最初に感じるでしょう狭い画面に要素を盛り込み過ぎているんだよね初心者に最もよくある失敗を数十年の経験者(わたしのことだ!)がやっちゃってます恥ずかし~! ②どこが悪いのかと言えば「右側の逆光の桜の枝」全部必要ないですね逆光の枝は左側から少し出ているそれで十分右側はすべて「蛇足」右側の枝を描こうとする前にそれは頭をよぎったけれど「えいやっ」とやってしまった「なぜ『えいやっ』だったのか」まではここでは公開しませんが

他にも細かいところはいろいろ失敗あるけれどゆったりした横長にしなかったのがダメの出発点かな横長にしていたら②はむしろ効果的だったかもしれません結論スケッチブックの紙面を全部塗らないともったいないような気がしたことがすべての失敗の遠因かも“ケチ根性”が身の破滅ってことかなあ~あ
※水彩スケッチの現物修正は3月13日(月)夜に実施しその内容は録画しました。1週間以内に修正部分も含めこのスケッチを3月17日()夜にYouTubeにアップする予定です

fleurs de cerisier

fleurs de cerisier qui pleurent。Je n'ai pas pu le voir depuis quelques années à cause de Corona.、Est-ce que je pourrai le voir cette année ?

Le sujet des fleurs de cerisier a commencé à se répandre。Pourtant, les Japonais aiment-ils vraiment autant les fleurs de cerisier et les feuilles d’automne ?。Il y aura une guerre en Ukraine、Il y aura un grand tremblement de terre en Turquie et en Syrie、Même s'il y a le corona、J'essaie d'économiser de l'argent avec mon numéro、Au final, je me laisse emporter par le thème des fleurs de cerisier.。Probablement plus que ce que l’avenir réserve à ce pays.、temps、avec qui、Je suis sûr que le plus important est de savoir où aller voir les cerisiers en fleurs.。

Tant que les cerisiers fleurissent, ce monde est le paradis。12Immédiatement après le grand tremblement de terre de l'est du Japon il y a un an, cela a coïncidé avec la saison des fleurs de cerisier.。Certains diront que cela les a considérablement guéris.、Cela semble avoir rendu la catastrophe beaucoup moins tragique.。Fleurs de cerisier pour les Japonais、des choses douloureuses、Ça me fait oublier les mauvaises choses、Il semble avoir le pouvoir d’agir comme une « indulgence » géante.。

Dis-je Sakura d'un ton un peu sarcastique.、Quand je vois des fleurs de cerisier, je me sens moi aussi excité.。J'ai l'impression d'avoir dessiné des fleurs de cerisier à plusieurs reprises quand j'étais enfant.、Je ne me souviens pas avoir dessiné correctement depuis que j'ai commencé à dessiner sérieusement.。Tout au plus un croquis。Est-ce un hymne flagrant à « Taihei » ?、Je ne veux pas non plus être perçu comme un cynique ou quelque chose du genre.、C’était aussi parce que cela semblait en quelque sorte insatisfaisant en tant qu’élément formateur.。Ce point、Tous les peintres japonais travaillent dur pour dessiner des fleurs de cerisier.。Les fleurs de cerisier sont déjà un symbole pour les Japonais.、Il est logique qu’il s’agisse d’un sujet parfait pour les peintures japonaises, qui mettent davantage l’accent sur le symbolisme que sur le réalisme.。

桜をことしは描いてみようと思い立った造形的に弱い感じというのはわたしが造形化できないということであり別に桜の方に罪があるわけではないいつもどんなものでも絵になるはずだと考え主張してているのだから桜を避けていたのがむしろ不思議な気さえしてきた

日なたの方を見る

以前にも全く同じタイトルの記事を書いた記憶があるがあえてチェックしない仮に内容も似たり寄ったりだとしてもそれを再び書く意味があると感じたから書くのだろうから―Look sunny side (ルック・サニーサイド)っていい言葉だなと思う

「物事には表と裏がある」というと「真実っぽい」が真実かどうかなど広く細かく深くゆっくり見ないと本当はわからないそのうえ「真実」という定義そのものもおそらくはなく一筋縄ではくくれない不分明な広がりを持っている―「表と裏はくっついている」という慎重なものの見方はたぶん人間がこの複雑な社会生活を営む上でのひとつのテクニックとしても欠かせないものなのだろう

「日なたの方を見る」人を見るならその人の長所を自分を見るなら得意なところを制度や仕組みを見るならまだ足りないところだけを見るより達成された部分を(ちょっと大きめに?)見る―一見すると体制側行政側の好むように見るという迎合的姿勢ともとられかねないが必ずしもそういう政治的視点に留まらない人間(心理)的な視線という温度感がそこにはあるような気がする「絵」でいうならば欠点をあげつらい仮に欠点をゼロにできたとしてもその絵の魅力が倍増するわけではないそんな小さな欠点には目をつぶってでもその人固有の「良いもの」を伸ばすことが本人だけでなくもっと広がりのある大きな価値を生み出せると日々感じているという意味だ

「日なたの方を見る」は伝統的・保守的な見方かもしれない「物事を(自分に)都合よく解釈する」という批判も免れ得ない。néanmoins、「あなたのやっていることには意味があります」というメッセージは明るく前向きで何より「生き物はそう(希望的に?)生きてきた」に違いないと思っているんですわたしは生命科学者ではありませんが