
Exposition « Living in the Landscape IX » (Exposition collective de 10 artistes)、Ginza/Galerie Shimon. 10/17~10/22)。À la dernière minute, j’ai commencé à me sentir anxieux à propos de quelque chose.、J'en ai seulement ajouté。En le regardant plus tard、Rien ne s'est amélioré。Après tout, il y a un moment où il faut raccrocher son stylo.。
Au bas de l'écran du chef-d'œuvre、C'est difficile pour quiconque de dessiner。Même si je dessine en m'accroupissant、Même si je dessine en étant allongé、Même si vous dessinez horizontalement sur la table、C'est une position difficile à dessiner.。だからほとんどの絵は画面の下1/4~1/5は破綻なく収めるためのクッションのようになっているものです。左下の葉っぱはまさにクッション。そうしたくはなかったけれど、このタイミングでこのスペースでは、他に何のアイデアも出てこなかったのです。写真はその部分を描くため、テーブルの上に絵を(縦に)載せた状態です。
10人のグループ展ですから、会場ではそれぞれの絵が主張し合います。見る側からは、そのぶつかり合いがグループ展の真骨頂ということになるのでしょうが、描く側から言うと、皆さんもうベテランなので、そんなこと実はどうでもいいのです。悪い意味ではなく、それぞれが「不可侵」の自分の絵の世界を持っているということでしょう。それが世間とズレていようと、構わず突進するという其々からのシグナルです。グループ展の絵を見るとき、そういうことを頭の片隅に置いておくと、案外に作家からの素直なシグナルが受け取れるかもしれません。
10月17日(初日)、19日(中日)、22日(最終日)は会場にいる予定です(ちょっと遅れることがあります。ゴメンね)。腰の具合が悪く、歩行困難な時は休むかもしれません。その時もゴメンね。