生死を分ける稜線

登山家ウェリ・シュテックが40歳でエベレストで滑落死するまでの半生をスイスの放送局が編集したものの一部をネット配信で見た「生死を分ける稜線」はそのタイトル

「他の人が自分を見たらあいつは気違いだというだろう」彼は自分でそう言いある山では落石に頭を直撃されて200mも落下し二度目は友人を高山病で失う「この山は自分のものじゃない」と二度も撤退しながら結局は三度目にチャレンジする「自分はこれまで挑戦してこなかったんだ」たくさんの危険な岩壁を超人的なスピードで登る登頂までの最短記録をつくりながらそう言うとき彼の「挑戦してこなかった」とはどんな意味だったのだろうか

一歩誤れば谷底へ真っ逆さまという危険な雪の稜線を彼は実際に走る「滑落死が常にとなりにある」映像はそれが彼にとっては日々の練習でもあることを示す

生きるということとピッタリ背中合わせの死そんなぎりぎりの極限の美学があるんだなあと思う

El día que comí “Hoto”

Shosenkyō 2013

パソコン上で資料を検索中古いスケッチを見つけた絵画教室の数人と日帰りで昇仙峡(山梨県・甲府市)に行ったときのものだ同じ構図のもの中央の水面だけのものなど4枚ほどあった

構図も面白かったが何より水面の美しさに眼を惹かれた以後何枚も水面の泡立ちや流れていく小さな渦を明るい水面暗く深い水面などを中心に描くようになったそのきっかけになったのかもしれない

Más que nada、「元気だったんだなあ」と思うこの場所まではきっと細い山道を数十分は歩いたのではないだろうか(ほとんど忘れてしまった)帰り際川べりの食堂で名物の「ほうとううどん」を食べたことはよく覚えているが

身体が元気だと感じ方も元気になるそんな気がするコロナになんか負けていられないまた外でスケッチしたいと思う

estoy bastante agotado

10libro rosa pluma

Intenté dibujar una rosa con un bolígrafo por primera vez en mucho tiempo.。Tomó más tiempo de lo que esperaba y、todas las formas están distorsionadas。En el camino pensé que esto sería malo.、Al final, seguí adelante.。

4la noche anterior、Tuve un fuerte dolor de espalda justo antes de acostarme.、El dolor no desapareció durante bastante tiempo.。Al final, el dolor llegó hasta mis espinillas.、Al final no pude dormir bien hasta la mañana.。afortunadamente、Logré caminar a la mañana siguiente, pero、todavía me siento nervioso。

y mucho menos caminar、Siento como si hubiera regresado a hace 5 años cuando había momentos en los que ni siquiera podía mantenerme erguido.、patético。No hago mucho ejercicio más que un mínimo de entrenamiento con pesas.、También es autoinfligido、El dilema es que el ejercicio en sí puede provocar dolor de espalda.。Últimamente he estado dibujando cada vez más con un bolígrafo.、Puede que haya sido un anticipo de eso.。Llegará el día en que de repente no podrás caminar.、no quiero pensar eso、prepárate para ello、Es posible que deba estar preparado hasta cierto punto.、Estaba pensando en esto mientras dormía.。