
E cald în fiecare zi。Astăzi, există câteva puncte în vestul Japoniei care au depășit 38 °.、Înregistrat peste 35 ° în Kanto。Septembrie începe mâine、În ultimii ani, această căldură este perioada anului、Se simte că nu mai este neobișnuit。totuşi、Acum aproximativ o săptămână、Am început să aud vocea lui Koorogi。Este toamna、Cred că。
Copacii și iarba din grădină sunt uscate și uscate。A trecut ceva timp de când am văzut -o ultima dată după -amiaza.、M -am uitat la cer cu speranțe mari, dar numai atmosfera (a început noaptea)、 10Era cam un pic umed)。Totuși, o adiere ușor mai rece a început să sufle、La apusul soarelui、Am făcut o scurtă plimbare prin cartier cu bicicleta。
Străzile parcului au căzut deja și sunt îngrămădite。Poate fi din cauza secetei、Ochii arată ca „deja toamna”。Brusc、Având în vedere diferența dintre „frunzele căzute” și „frunzele moarte”。
Unele frunze mor în timp ce sunt încă atașate de ramuri。Wakuraba、Ciocul este același。Dimpotrivă、Fiind criticat de vânt și ploaie、Unele frunze cad verzi、În copacii căzuți、Planta în sine își pierde frunzele ca propria perioadă。În haiku、Atât frunzele căzute, cât și cele moarte sunt aparent cuvinte de sezon de iarnă.、Frunzele căzute par a fi folosite mai des。Dacă frunzele persimmonilor cad, „frunze persimmon căzute”、椎の葉が落ちれば「椎落ち葉」。柿枯れ葉とか椎枯れ葉とは言わない。後者では、なんだか木自体が病気になったように感じられるから不思議。
Nice post,thanks for sharing
Visit Us