ochi de insectă、ochi de pasăre

Island ・浮かぶ男

„Ochii de insectă” sunt lucruri pe care oamenii tind să le rateze.、Sau poate o voi ignora、În ceea ce pare a fi un fenomen divers la prima vedere,、Un ochi și o atitudine care explorează valorile universale și adevărul.。„Ochi de pasăre” înseamnă înalt、dintr-un loc larg、Un copac mic în fața mea、Nu te lăsa prins într-o băltoacă、Ca și cum ai găsi o pădure mare, o mlaștină largă sau un lac în depărtare.、Este o metaforă a ochilor care poate fi folosită pentru a compara importanța și urgența lucrurilor.。

pentru o singură persoană、Deși ambele sunt necesare într-o anumită măsură、Sunt sigur că majoritatea oamenilor tind să se încline spre o parte sau cealaltă.。Dar、Este o problemă?、În mod surprinzător, nu pare să aibă probleme.。dimpotrivă、Chiar și atunci când dă vina pe o parte、Nu pare a fi deloc mic。

Dacă te gândești la asta cu bun simț、Cel mai mare număr de oameni se află probabil la mijlocul ambelor.、Este chiar suficient?。Înșelat de același cuvânt „ochi”、Ele sunt plasate în aceeași dimensiune, ca cele două capete ale unei linii drepte.、Se poate chiar compara?。Tranziția devine un „buton” rafinat de sake (vechiul continent „Europa / putere economică ↓”、Matematic vorbind, o linie nu are capete.。Atâta timp cât nu există așa-zise extreme、Pot spune doar că este la mijloc din toate punctele de vedere.。

Înapoi la subiect。Aproximativ vorbind、Nu este ceea ce au nevoie politicienii mai mult de o vedere de ochi?。Sintagma „dintr-o perspectivă largă” este una dintre frazele preferate ale politicienilor.、În zilele noastre, mari și mici、Este îndoielnic dacă poți spune chiar înălțimea.。Asta este、Mulți oameni nu observă ce pot vedea。Ca aceasta、Cum ar trebui să numim un animal cu ochi degenerați?。Nu-mi spune niciodată cârtiță。Apoi îmi pare rău pentru aluniță.。