無心という時間

スケッチするひと

Matí després de la pluja。Estava dibuixant tranquil·lament pintures a l'oli。El subjecte és una branca i la seva ombra penjada de la vora de la sala。

Quan aneu a l'objectiu pel vostre compte、En el sentit que tant els genis com la gent corrents només poden confiar en les seves pròpies sensibilitats.、El esbós pot ser l’origen de tot l’art。Com tractar el tema、Potser és com tracteu amb vosaltres mateixos。

Per descansar els ulls, no és tancar els ulls、Vaig demanar a un oftalmòleg que es tractava de veure la verdor a la distància.。Relaxar -se la ment no es tracta de reflexionar sol、Llança’t sobre el tema、Potser teniu temps dinàmic。

 

完璧な朝

クレマチス

Les persones que no saben recopilar informació són ovelles。A partir d’ara, no tindran més remei que convertir -se en presa de llop.。Fins i tot si ho sé, hi ha una mala manera、Si és vell、Només recopilar informació, passem una gran part del nostre temps.、Potser l’enviaré。

Crec que la llum del matí és la més bella。És bo dibuixar aquarel·les mentre la llum hi és。Silenciosa、Lluminosa、Abans recordo les molèsties innecessàries、Sento que tothom té només uns matins perfectes així.。Vull cuidar -ho、És això el que voleu dir amb la merda d'ovelles?。

 

修正する

ガクアジサイ 水彩

Línies i cares avaricoses、Vaig intentar esbrinar la relació entre pintura i marges、suspendre。 Una de les raons és que el dibuix de línies amb un pinzell es fa més interessant.、Moure massa el pinzell。L’altre és、Això fa que la superfície de la pintura sigui més petita。No tenia sentit entrar a la gent。Si és iwasaki chihiro、Potser hi posaré un petit nadó paraigua。

He intentat arreglar -ho però、Em pregunto。L’angle de visualització també gira 90 graus。