下北の自然4 / Wild life Shimokita-4 

 

下北半島北東端からの海/Sea from the north-east point of Honsyu-island

 

断崖上の植物群/Plants on the bluff

C'est la première fois en près de deux mois。Il y a diverses choses comme l'agitation et la mauvaise santé、Je ne pouvais rien faire。Ceux qui ont commenté、Merci beaucoup。

Thank you very much for your coments. I couldn’t afford to have the time to uplord for two months.

Du 10 au 23 août, je suis allé dans le village de Higashidori, la péninsule de Shimokita, où je vis ma famille.、Je suis allé visiter le nouveau bon de mon père et ma mère。J'ai également fait des dizaines de croquis simples.。Je vais les libérer un jour。

I had been staying Higashi-dori village in Shimokita peninsula about two weeks from August 10 to 23, to hold a Buddist memorial service for my deceased father. In Japan, the term from August 13 to 16 is called “Obon”, is held a Buddist celemony for each famirial ancestors every year. I took care of my mother there and I sketched some decades of paper in landscape at the same time. I’ d like to show my drawings after now.

Le village de Higashidori comprend Shiriyazaki, la pointe la plus nord-est de Honshu.、Du côté est du motif de la soi-disant péninsule de Masakari au sommet、Le deuxième plus grand village de la préfecture d'Aomori。Il s'appelle "Yamase"、Une grande quantité de vortex d'humidité de l'océan alors que le vent oriental frappe les collines basses、Génère le brouillard et bloque la lumière du soleil。En conséquence, le soleil manque constamment de soleil, et le climat est particulièrement cool dans la préfecture d'Aomori.。Le climat est plus proche de la région de Hiyama de Hokkaido et d'Oshima, plutôt que des différentes parties de la préfecture.、Même en été, les températures les plus élevées ne dépassent pas souvent 30 degrés.。Inversement, il peut souvent tomber en dessous de 20 degrés.。

That village where is tha top of North-east of Hon-shu island, is the second largest village in Aomori pref. This is in microthermal climate zone. There is the east wind in summer called famous “Yamase” which is included large dame air from the sea. It makes fog which cover there and block off the sunlight. This climete is similar to east side of Hokkaido island’s rather than other place in Aomori pref. It isn’t often over 30℃ high but it is sometimes under 20℃ in summer.

Comme ça、Il est séparé de Hokkaido par le détroit de Tsugaru.、C'est également un environnement spécial dans les zones humides cools cool.、Une écologie animale et de faune unique peut être vue。Quand je esquisse、Être sensible à de telles choses。Par exemple, la photo ci-dessus montre une falaise de plus de 200 mètres de haut、Plusieurs faucons peuvent être vus nicher。Des bourdonnements et des balbuzards sont également à proximité, qui sont des faucons。Vous trouverez ci-dessous un groupe de plantes sur les falaises voisines。Les soi-disant plantes alpines、Ici, il peut être vu à 0 m au-dessus du niveau de la mer.。(Pour plus d'informations, visitez oipe, village de Higashidori、À l'hôtel Northern)

In addition, here is separated from Hokkaido with Tsugaru channel, so we can see several distinctive kind of plants, animals and the ecology of them. Durling the sketch, I felt it repeatedly. Some couple of falcon nest in over 200 or 300 meters bluff (photo above). It is easily to see some other kind of howks, for example common buzzerd and osprey etc. You can find many alpine plants at seaside also. (If you want more information, ask Nothern hotel in higashi-dori village)