11th Blue Seagull Painting Exhibition、C'est fini

Aujourd'hui (4/13) 16:00 À、Le spectacle s'est terminé en toute sécurité。Tous ceux qui assistent、merci。Tous les membres、Merci pour votre travail acharné。Du cœur、Merci beaucoup。

Je pense que c'était une grande exposition。juste、C'est ce à quoi j'ai pensé de l'intérieur。Chacun、Surmonter les inquiétudes de la production et les pénuries techniques et créer une forme。Même s'il semble répéter la même chose、Vous ne pourrez peut-être pas faire la même chose physiquement、Vous devez résoudre cela de quelque manière que ce soit。Les peintures augmentent la profondeur en répétant ce processus.。En ce sens、Je pense que c'était une "bonne exposition" lorsque ma personnalité déborde peu à chaque fois.。

d'autre part、En le regardant de l'extérieur, il aurait l'air complètement différemment.。Dans un sens, une telle «profondeur» peut tomber dans la catégorie de «soi-même satisfaction» (bien que ce soit bien).。La peinture est surtout «l'art visuel».、Plus de plaisir visuel、Les tentatives uniques sont une grande attraction。C'est un lieu magnifique et calme、La raison pour laquelle les jeunes sont moins exposés est qu'il y a peu de rayonnement énergétique、Cela pourrait aussi être le cas。

Le vieillissement des membres、Dans un sens, c'est aussi le flux du Japon dans son ensemble.、En dessinant, vous voulez résister à cette tendance.。Même si votre corps a l'âge、Je veux être aussi jeune que possible dans le cerveau = humeur.。Le pouvoir pour ça、Considérez le dessin comme une méthodologie。Pour ce faire, regardez les dessins de personnes aussi jeunes que possible (devenez capable d'utiliser Internet! Cela seul rendra votre esprit un peu plus jeune!)、La méthode spécifique consiste à essayer de l'imiter autant que possible.。Cela devrait également rendre le lieu encore plus vivant.。Détruisons un peu votre propre photo。C'est la prochaine étape。

Certes de fleur de cerisier

J'ai déjà mentionné que l'exposition Blue Seagull Association and Painting a commencé la veille de la veille.。Ce croquis était la veille。Parce que le temps était beau、Je suis allé à un voyage d'observation de Cherry Blossom à proximité à vélo pour changer mon humeur.。Il est toujours rapporté sur NHK chaque année.、C'est ce que l'on appelle un "lieu de fleur de cerisier célèbre".、Cela a fait grave les embouteillages、Si ce n'est pas proche, je ne prendrais pas la peine d'y aller。

Je suis chaque année、Je couvre ça à cette période de l'année。Je suis fatigué de voir des fleurs de cerisier et d'autres endroits、"Dessiner des gens qui viennent voir les cerisiers en fleurs."。Étrangers cette année、Surtout les langues chinoises ont été entendues partout.。Je peux entendre la conversation、Cela signifie «pas un voyageur en solo».。En regardant、子ども連れ(それもまだ歩けない赤ちゃんなど)も少なくないそれに若夫婦のどちらかの両親らしき人などが加わる感じ

ひと頃のような「いかにも観光」感だけではなくどことなく「日本在住」感が漂っていますそれと海外にいる両親知人などという組み合わせか日本は安全に金がかからないし海外に比べると物価も安いから人を呼びやすいんだなあなどと想像する日本人のカップルも焼きそばなど片手に持ちながら時どき思い出したように桜を見ていましたテレビで紹介されたところに自分たちもいる―共有できた―というのがいいんでしょうか海外旅行者のリッチぶりに比べるとなんだか肌寒い気がしました

「青いカモメの会」の展覧会始まったぞ

青いカモメの会 絵画展会場(初日)

今日は実行委員陳列委員だけでなく多くのメンバーが陳列を手伝ってくれましたそれは自発的でとっても嬉しく感激しました! 陳列委員も出品メンバーと同じ年代。10年前なら「陳列の邪魔なんですけど・・」・・阿吽の呼吸と言ったらいいんでしょうかいい人間関係ができてるなーと思いました

陳列作品の「高さ調節」も何度もやり直しさせてしまいました作業してくれた方々ごめんなさいねでも高さの調節が会場構成のポイントとわたしは考えているので妥協しませんでしたここをいい加減にすると最初の作品こそじっくり見て貰えてもやがて見ること自体に疲れてしまい最後の作品などは(絵の良し悪しに関わらず)ろくに見てもらえないまますっ飛ばされてしまうということがあり得るからです

そのために作業量が倍増してしまいましたが誰も文句も言わずちゃんとやってくれましたメンバーのアイデアで高さ調節用のガイドラインをテープで視覚化してくれたりしたおかげで作業時間も短縮できました (^-^;。90点近い大量の作品をスッキリと最後まで疲れずに見ることができる会場になったのは皆さんのお陰です本当にありがとうございましたお疲れ様。mais、今日が初日だってことまだ忘れないでねご覧くださった方々のコメントもお待ちしています