やはり船はいい

南極観測船「宗谷」ブリッジから(お台場・船の科学館)

J'ai l'impression d'avoir vu un peu la mer pour la première fois depuis longtemps.。Quand je suis allé à Shimokita il y a environ un demi-mois, j'ai longé la côte.、Je regardais l’océan tous les jours, mais je n’en avais jamais eu l’impression.。Je n'ai pas eu le luxe de le faire à cause de la maladie arachnoïdienne de mon père.。J'ai commencé à me sentir plus calme alors j'ai décidé d'aller dessiner.。

Le lieu a été choisi comme étant Tokyo, qui a également servi d'avant-première pour le prochain événement de sketchs.。Le musée scientifique du navire sera fermé à la fin de ce mois et aucune réouverture n’est prévue, c’est donc l’essentiel.、Je suis sorti avec l'intention de dessiner si le temps le permettait.。

La photo est amarrée là、Vue depuis le pont du navire de recherche antarctique "Soya" ouvert au public。Face à l'avant se trouve le navire de l'Agence des pêches (Tokomaru)。Ce qui s'étend à l'arrière est probablement la voie navigable menant au port de Tokyo.。La rive opposée est remplie de conteneurs et de porte-conteneurs.。L'ascenseur pour la manutention des marchandises est raide.。Ce genre de paysage ne convient probablement pas à Soya, mais je n'y peux rien.。Grâce à cela, j'ai pu voir le navire que je me souviens avoir vu dans les livres quand j'étais enfant (c'était peut-être juste un souvenir des images à la télévision).。

mais、Selon les archives, le Soya a été initialement commandé comme cargo par l'ex-Union soviétique.、Parce que le navire est entré en service en 1938 en tant que petit cargo privé "Jiryo Maru" en raison de l'évolution de la situation internationale.、En fait, il faut peut-être dire que le paysage est revenu à son état originel.。

Le Jiryomaru est rapidement devenu un navire naval spécial et a été rebaptisé « Soya ».。La mesure、assumer des tâches de transport。Après la guerre, un navire de sauvetage、Après avoir été utilisé comme navire de ravitaillement de phare pour la Garde côtière japonaise、1956Il a été converti en navire de recherche antarctique en 2013.。Même à ce moment-là, c’était déjà un navire assez délabré.。L’histoire qui se cache derrière est également intéressante.、Quand on regarde réellement ce (très) petit navire d'environ 2 700 tonnes au maximum,、Il s'agit du premier navire international de recherche sur l'Antarctique.、Je ne peux m'empêcher de ressentir l'étrangeté et la tristesse de ce pays qu'on appelle le Japon.。Même si c'était juste après la guerre、N'est-ce pas presque comme une équipe d'attaque spéciale ?。d'autre part、La curiosité pétillante et la jeunesse des membres les ont aidés à surmonter ce problème.、Je peux encore ressentir une grande empathie.。

L’exploration de l’Antarctique n’évoque que l’image d’un monde d’argent glacial.、En fait, nous passons l'équateur en chemin.、Apparemment, il était difficile de supporter la chaleur intense.。C’est également en raison de son histoire qu’il a d’abord été construit comme cargo soviétique de glace et d’océan.、Il s’avère que le navire n’a pas été conçu en tenant compte de la chaleur.。Le tireur de traîneau qui a été amené pour la balade、Un chien brun hirsute, etc.、Je pense que j'ai pu l'emmener au pôle Sud sans mourir.。Taro、La vraie douleur du Giro、J'imaginais que c'était en fait dans l'océan Indien plutôt que dans l'Antarctique.。

Le navire a une belle forme, mais、Son histoire a également une saveur (humaine) indescriptiblement profonde.。naufrage、Les gens sont attirés par les navires même après leur démantèlement.、C'est peut-être parce qu'il y a un charme romanesque.。

防災グッズ

パンジー F6 アクリル 2011

Être stimulé par le boom de la prévention des catastrophes、J'ai également acheté deux cas d'eau à la maison.。2 litres x 6 litres x 2 cas = 12 litres = 24 litres。Ma femme a dit qu'elle l'achèterait alors je l'ai porté en voiture。L'eau est calculée à 4 lits par personne par jour。Minimum 3 jours、Suivez la théorie selon laquelle si possible, vous devez faire le plein de deux semaines.、Nous avons trois personnes dans notre maison, donc le minimum est 3 personnes x 4 lit x 3 jours = 36 éclairé。La raison de la quantité folle qui est inférieure à cela est "cela coûte de l'argent" et "il prend de la place".。C'est certainement mieux que rien si c'est nécessaire、La justification des deux cas est extrêmement médiocre。

À mon insu, elle avait acheté plusieurs types de lumières.。Finalement, la lumière à la main qui ne nécessite pas de batteries s'est cassée lors de l'essayer.、Après avoir appuyé plusieurs fois sur la lumière normale du sac à main, l'interrupteur a cessé de revenir。Il y a quelques jours、Quand je suis allé au magasin d'électronique, il y avait des tas de petites lumières LED du même type que celle que j'utilise actuellement.。Parce que c'est exactement la même chose、J'ai rapidement réalisé qu'ils étaient défectueux、Le prix est presque doublé。Il peut ne pas être clair dans le magasin qu'il s'agit d'un produit défectueux.。C'est éclairé de toute façon、Il y a aussi une luminosité。La couleur de la lumière LED est séparée afin qu'elle puisse être considérée comme un produit défectueux.、Les gens qui ne l'ont jamais utilisé ne savent probablement pas。L'interrupteur est également anormalement raide, mais il n'est pas impossible de l'utiliser trop longtemps。mais、Les choses régulières peuvent être utilisées facilement。C'est une question de conscience du fabricant、Sur le marché des biens de prévention des catastrophes de Dosakusa、Même ces produits auraient dû être jetés、Il doit être dans une certaine mesure。Ils profitent de la psychologie de vouloir se sentir en sécurité avec les produits de prévention des catastrophes.。

Il y a un magazine appelé "National Geographic" des États-Unis。C'est la géographie dans le monde、Du climat、Biologie (écologie)、Parfois des problèmes sociaux、Le thème concerne tout ce qui concerne les humains, le monde et la terre, de l'espace à l'astronomie.。Un article est court, mais tous sont profonds。Prenez les documents de votre ordinateur、Ce n'est pas le genre de papiers multimédias que vous créez sur votre bureau.、L'auteur se promène en fait dans la région、Un magazine consacré à la photographie et au travail de terrain.。Presque tous les journalistes sont des universitaires et des photographes actifs dans leurs domaines respectifs.、De nombreux photographes sont morts pour ce magazine.、La puissance de la photo est exceptionnelle。À la terre et à la société humaine、Un véritable « livre d’exploration »。

Parmi eux, je lis « Techniques de survie complètes pour survivre n'importe où dans le monde » (2 400 yens), qui a été publié le 29 août de cette année (il y a une semaine).。La préparation/connaissance à l’exploration et la sensibilisation/préparation à la prévention des catastrophes ont de nombreux points communs.。comme à la maison、Lisez ceci avant d’acheter des produits merdiques de prévention des catastrophes、La conscience même de la « prévention des catastrophes » va changer.、plutôt que、Vous obtiendrez des conseils sur des façons de penser plus fondamentales.。Plutôt que d’être obligé d’acheter des produits embarrassants et bâclés en utilisant le désastre du tremblement de terre comme base.、Je pense que cela aurait pu être un meilleur élément de prévention des catastrophes.。2011/9/4

私の中のジャングル

シェルターの男 ミクストメディア F4 2011

民主党の野田政権が発足ホオーッ!という感じだったがまあそれなりかなと思うその中で細野剛志原発担当大臣が再任「この仕事をやりたい人は誰もいない(私も)なにが何でもやりたいという気持ちは微塵も持っていない」何ですかこの発言は?誰もやりたい人がいないから仕方なく(嫌々)やるという意味でしょうね?もしもポストに汲々としているわけではないと言いたいのだとしたらあまりにも言葉足らずだ京都大学の法学部出身で現三菱UFJ総合研究所のリサーチ&コンサルティングの研究員をスタートとするキャリアにしては中学生レベルの政治感覚しかない発言だなと思う新内閣の閣僚インタビューという場の認識があるのだろうか?思えばこの国の政治家の自分の言葉に対する政治感覚の欠如ぶりには呆れるというより恐怖を感じるこういう連中が海外で何を喋っているかと思うと恐ろしいが幸い?にして大多数はほとんど英語が出来ないらしいから安心?

政治など庶民の生活には関係ないやと目先のことにかまけた結果私たちが生み出した政治貴族たち彼らもまた庶民なんか関係ないやと思っているのだろうおあいこだとしたらあまりにも哀しい現実だリビアやシリアでは若い人たちが命をかけて新しい政治自分たちの政治を作ろうと戦っている勝っても厳しい前途だがその息吹はまるで幕末の志士達にどこか通じるようだ世界はまだまだ若いのだ(逆にいえば日本はもう老いくたびれてしまったのだ)と彼らの貧しさの中にもある種の羨ましささえ感じさせられる

話題は180度近く変わる。dernières années、得体の知れない怪物ともつかぬ巨人のような 「男」と題する作品を発表し続けているいつだったかギャラリートークでその巨人の解説をした毎年同じ話をするのもつまらないのでその後は内容を換えて話しているのだがその時の解説で言わなかったことが(実は言いたくても言えなかったのだが)ずっと私の中で反芻を繰り返している「どうしてこういう絵を描くようになるのだろう?」ということだ

それは表現の意図とか内容とかいうものとは全然違うここ数年続けていると書いたがさらに事実を言えば小学生の頃から既に今のような絵は時々だが描いていた数年から十数年の間隔を措いて私の中に現れるグロテスクと人に言われる絵そのことが何を意味するのか私にもまだ分からないだから人にも説明しようもない自分の中の未知の部分を知りたいあるいは未開の部分に入り込むのを畏れるようなそんな気持ちをずっと持ち続けている  2011/9/2