心配なのはあなただけです / Take care just yourself, or.

 

不意打ちに F6 水彩(部分)
不意打ちに F6 水彩(部分)

Il a été joué à partir de la radio、J'ai été surpris d'entendre les paroles nostalgiques de Yuki Saori。♪ Paroles qui suivent "Même si je meurs, avec toi."。Je l'avais entendu plusieurs fois à l'époque、Je n'étais pas du tout au courant du contenu。

Je me souviens d’une conversation que j’ai eue avec ma femme l’autre jour au sujet de l’assurance cancer.。"Je crains d'être le seul à avoir une assurance.。Même chose si tu as un cancer、Non, c'est encore plus problématique."。"Je vais bien。Certaines pièces peuvent être couvertes par une assurance.、Si vous obtenez réellement un cancer, vous ressentirez certainement d'autres douleurs individuelles ou autre chose. "" J'ai l'argent pour y faire face en fonction du temps.、Ne comptez pas sur l'assurance "" Vous n'avez pas l'argent, donc vous avez (l'assurance minimale)。Vous êtes le seul à vous inquiéter. "。

I’d remenbered the comversation with my wife around a cancer. “I am OK. There are many kind of deseases of cancer if I have it, I understand now” she said. “And I have my own money to against it, so you don’t have to be worry. But I know that your own money is empty. You have to take care your own” . She is the realist.

Je pensais que j'avais l'obligation de m'inquiéter pour ma famille.、Inversement, je suis inquiet、Et c'était déjà un cadre séparé。mais、Oh cher、Qui pourrait être naturel。Est-il naturel que les gens qui ne poursuivent pas d'argent ne dépendent pas d'argent?。Si vous demandez aux enfants、« Si je devais mourir subitement maintenant, je pourrais avoir des ennuis. »。Les enfants aussi、Il semble qu’ils se préparent déjà à ce qui se passera après ma mort.。Si tu le dis、L'Obon de cette année。Lorsque j'ai rencontré un ami qui avait deux ans de moins que moi pour la première fois depuis plusieurs décennies, il m'a dit : « Vis une longue vie ».、J'ai été choqué par le mot lui-même。C'était un été où j'ai confirmé si mon existence était ainsi.。

 

国道338号線 / Route 338

国道338号線-2013
国道338号線-2013
Route 338     水彩 F4
Route 338 水彩 F4

La route nationale 338 en provenance de Tokyo est la ville d'Oirase.、Ville de Misawa、六ヶ所村、Village de Higashidori、Ville de Mutsu、Village Sai、bourgade d'Oma。Un total de 215 km en ferry à travers le détroit de Tsugaru jusqu'à l'objectif de la ville de Hakodate.。

Le village de Higashidori, sur la péninsule de Shimokita, est le deuxième plus grand village de la préfecture.、Il y a plus de 10 villages au sein du village, chacun séparé de plusieurs kilomètres à plusieurs dizaines de kilomètres.、J'ai toujours vécu dans un quasi-isolement.。Les voitures sont essentielles à la vie quotidienne, elles relient donc les villages.、De larges et belles routes le traversent dans toutes les directions.。Les gens qui conduisent pour la première fois se perdent, mais、J'ai essayé de demander mon chemin, mais il n'y avait personne en vue.。Le climat est similaire à celui d’Hokkaido et d’Obihiro.。

テーマが大事 / Consept first

テーマが大事
テーマが大事

結論:1)絵の中の要素は最低限に 2)色彩は控えめ微妙な明暗が大事

1)について:100個の単語を覚えるより3個の単語の方が覚えやすい

2)について「理解」という点に限って考えるとオール「白黒」の方がオール・カラーより「ひと目・一瞬」で理解しやすい

人は普通でも750万色くらいは見分けられるらしい。mais、チャートを実際に見ると色そのものよりそこに含まれる明暗の微妙な度合いを無意識に鋭く見分けているようだ

けれど毎回微妙なグレーの花が一輪だけという絵ばかりでは作者自身が満足しないそれじゃ描く楽しさがないもの

結論微妙訂正一枚につきテーマは一つだけ(3つあれば3枚に)テーマを絞れば多少色の使い過ぎがあっても大丈夫だろう