
「富士の白雪」。タイトルや描き方に深い意味はありません。意味があるとすれば、隠れている三角形や四角形の方です。
三角形や四角形にしても、単にクイズのキーワードのようなものです。これを元に、無理やりアイデアをひねり出します。アイデア自体にも大した意味はないので、荒唐無稽なものになっても気にしないことが大事です。
本当の狙いは、三角形などの単純なかたちにアイデアをくっつけることで、手早く作品化すること。その過程で色の使い方、この場合は青のバリエーションの作り方を身につけることにあります。

「富士の白雪」。タイトルや描き方に深い意味はありません。意味があるとすれば、隠れている三角形や四角形の方です。
三角形や四角形にしても、単にクイズのキーワードのようなものです。これを元に、無理やりアイデアをひねり出します。アイデア自体にも大した意味はないので、荒唐無稽なものになっても気にしないことが大事です。
本当の狙いは、三角形などの単純なかたちにアイデアをくっつけることで、手早く作品化すること。その過程で色の使い方、この場合は青のバリエーションの作り方を身につけることにあります。

少し(かなり?)”いい加減”C'est facile à faire。Pas celui qui dessine、En tant que spectateur。
Un certain sens、Il peut être plus facile de dessiner en détail et de manière délicate (en tant que personne qui dessine)。juste、La précision d'une petite taille peut être terminée par elle-même.。Peut-être qu'il est possible de vivre dans une taille plus grande。

Désolé de continuer à être politiquement lié.。juste、J'ai écrit sur mes attentes sur ce blog.、Je ne peux pas le laisser tel quel.。
Pour le dire simplement、Même si Mme Koike était certainement « un Parti libéral-démocrate anti-courant »,、Il vient de devenir le nouveau Parti libéral-démocrate, ou révisé.、Cela signifie。Il a été utilisé à plusieurs reprises par les membres du Parti libéral-démocrate pour dire : « La divulgation de l'information est la première étape de la réforme du gouvernement métropolitain. »、Même si je me sentais déjà un peu mal à l'aise avec la façon lasse avec laquelle il le disait.、J'avais de grands espoirs pour cette motivation (pose).。
Quand le gouvernement métropolitain devient majoritaire、j'aurais dû critiquer、Conserver l'ancienne méthode LDP telle qu'elle est。aussi、Je suppose que les racines n'ont pas changé.、Je regrette profondément mon manque de recul face aux gens.。Concernant la relation de M. Wakasa avec Japan First,、Je veux vous donner le titre de renard à neuf queues.。pendant un certain temps、Je veux utiliser ce temps pour une auto-formation tranquille.。