バランスのいい食事(1)

清流  F4 水彩  2010

J'ai eu un examen du syndrome métabolique en juillet。Les résultats sont des problèmes de fonction rénale。J'ai été un peu surpris parce que d'autres données s'amélioraient à chaque visite.。Satte City commencera à introduire des tests de fonction rénale cette année.、Il n'y avait pas de données avant l'année dernière。J'aurais fait attention plus tôt si j'avais passé le test、C'est un peu décevant, mais il est inutile de dire que。

Il y a une hernie à quatre endroits, le cou et la taille.、Au fur et à mesure que vous prenez du poids, cela vous met beaucoup de pression。Les médecins nous disent de contrôler le poids et les muscles abdominaux、Renforcer la colonne vertébrale。Au début, j'ai essayé dur avec un peu de tension.、Récemment, le contrôle du poids est la seule chose que j'ai faite。

Le contrôle du poids semble être un jeu, et c'est intéressant、C'est peut-être une autre raison pour laquelle ça continue。Abs、Le renforcement de la colonne vertébrale、Sauf si vous visez quelque chose dans une sorte de match、C'est un peu difficile de continuer, mais je suis de retour、Il s'agit d'une matrice de combinaisons de nombres et d'intentions, telles que l'alimentation, l'exercice et d'autres nombres.。Vue objective de ses sentiments et de son corps、Il a une sorte de jeu。

Il y a quelques jours、Lire un livre diététique pour les diabétiques。Il peut être trop évident pour les patients, mais、Je suis impressionné par la façon intéressante de penser à la nourriture.。

Une sorte de livre de données intitulé "Food Exchange Table" est le guide de régime.、C'est aussi un dictionnaire。Un système alimentaire est consolidé dans le livre.、La prémisse de base pour permettre ce guide、Les médecins, les diététistes et les patients enregistrés deviennent une Trinité、Nous devons former une équipe pour obtenir le fruit de la "santé"。Là, nous avons d'abord établi une perspective sur la façon de "vivre sain" comme des calories.。Le docteur décide combien de calories passer une journée、Un diététiste enregistré gérera l'attribution des calories et du menu.、Il existe une division de rôles que les patients effectueront la performance finale.。C'est vraiment systématique、Bien sûr, sinon, il n'y a aucun moyen de surmonter les maladies.。mais、Voici ce qui est intéressant。

d'abord、La clé de ce régime est de transformer ces calories en "unités" et de les rendre dénombrables par les yeux.。80kcal comme une unité、Par exemple, 50 g de riz est une unité、La moitié de chaque tranche de six tranches de pain est également égalisée.、Il est visualisé et échangeable (le nom de la table d'échange alimentaire vient d'ici).。"Visualisation" qui était populaire il y a plusieurs années était il y a au moins 50 ans、Ils le font pratiquement dans tout le Japon (en fait dans le monde?).、En ce sens, les sites médicaux progressent plusieurs fois plus que les sites d'entreprise.、Je suis d'abord surpris。

Regardez juste la nourriture、Manger à partir de ce que vous aimez est fondamentalement interdit d'une manière non scientifique de manger (après tout, ce livre s'adresse aux patients diabétiques)! Les aliments sont classés en fonction de leurs caractéristiques nutritionnelles.、Il peut être divisé en tableaux 1 à 6.。Le tableau 1 montre les grains et les glucides、表3は肉・タンパク質表6は野菜・ビタミンミネラルという風に管理栄養士は先ほどの「単位」と組み合わせて患者の必要カロリー数を単位化する例えば1600kcalが必要ならば1単位80kcalだから割り算して20単位の食品を取ることに換算するわけだ。Puis 20 unités sont ajoutées au tableau 10 unités、Du tableau 3, disons 6 unités.、Demandez-leur de consommer autant que possible des tableaux 1 à 6 (à ne pas être égaux).。Combinez le nombre d'unités et de tables en fonction de l'état du patient。

La précision de cette combinaison、Cela influence le rétablissement de la santé du patient。Il semble qu'il soit nécessaire de déterminer la force du patient dans la volonté.。Nombres, sciences et psychologie humaine Matrice。N'est-ce pas seulement l'essence du jeu? (Suite le lendemain de cette section)

若さについて

シェルターの男(制作中)  F6  テンペラ

最近テンペラを再び基本からやり直している(原則からと言った方がより正確)ことは前に書いた。et、我ながらすごいなと少し自分を見直してもいる

私がテンペラの作品を初めて制作したのは1981年だから今年は30周年にあたるすごいというのは最初からこの技法を自分流に造り変えていることだテンペラに無知で試行錯誤しながらだったことがその源だが今あらためてテンペラの原則を確認しながら描いてみると当時の直感がことごとく極めて正確なことに少し驚く

若さだと思うもしも基本というものを学校などで教わっていたら多分習った通りのやり方で描いていただろう(それはそれで間違いないことだ)画集を見ても作品の現物を見ても技法書を読んでも肝心なところは分からない結局は今ある知識を総動員して想像をめぐらし推理して実際に試してみるしかない。Dessiner une image est、そういう実際を体験しながら自分独自の作品を作っていくことだということをまさに地でいったことになるその直感力が今より格段にシャープだ感性が若かったのだと思う

反面本当の技術の奥深さは直感だけでは掴みきれない部分がある若い分だけ思考も知識の総体も不十分で本物を知らない独りよがりの怖さもあるでもそれでいいのかも知れない結局はどんなかたちになろうと自分の身の丈しか表現できるはずはなくまたそれで十分なはずだから

いろいろ世事に振り回される生きている以上誰しも避けられないことだが年を取るとあれこれ先回りして考えることが出来るようになりそのことが逆に自分を規定してしまうことにもなる想定外のことは考えない思考停止状態になってしまうのだ若さの特権は想定外のことをまるで当然のように想定することでもあるちょっと話が逸れるが日本の社会も想定内のことばかり考えるようになっているように見える若い人が住みづらい国になるわけだ

中川一政が男は50代、60代が一番弱いと言ったその理由は子どもの教育と親の面倒と自分の家庭と仕事のすべてが一人の肩にのしかかってくるからだという。sûrement。60を過ぎればかえって若くなるとも言っている私の周りを見てものびのびと自己主張の絵を描ける画家は確かにその年代あたりからかも知れない今の苦しみが60過ぎてから活きてくることを信じる以外に今はないようだ 2011/8/14

科学(技術)と(政治)利用

月に吠える(部分)  F10 2011

Apparemment, une grande planète s'approche derrière Pluton。Récemment découvert。Il semble qu'il y ait encore toute une distance、La planète semble avoir un cycle de plusieurs milliers d'années、Il est susceptible d'affecter la période planétaire du système solaire.。

Je ne suis jamais entré en collision avec la Terre、Tout comme la lune cesse de tourner et de pointer toujours le même côté vers la terre、On ne peut pas dire que la Terre ne fera pas toujours face au même côté vers le soleil.。Ou il n'est pas possible qu'un an ne soit plus 365 jours.。

Également en dehors du système solaire、Une planète avec même des milliers de fois plus d'eau que l'eau de la Terre a été découverte.。Toutes ces planètes ont été découvertes récemment。Les planètes sont sombres (contrairement aux étoiles qui se brûlent comme le soleil)、Il n'a pas été découvert au niveau technologique précédent.。Désormais, les nouvelles planètes seront sûrement trouvées de plus en plus。

Il a été complètement anéanti par le tremblement de terre、Sans ce tsunami, l'aquarium aquamarine de la préfecture de Fukushima (ou était-ce?) A trouva le nid de coélacanthe des poissons anciens dans les eaux indonésiennes.、Ils devaient en collecter un vivant.。L'année dernière, l'un de ses habitats a été identifié dans un espace assez petit.、Il a également réussi à capturer les images sous-marines du Coelacanth, qui y vivait.。Y compris des photos de plusieurs animaux à proximité en même temps、Au moins cinq personnes différentes ont été photographiées.。J'espérais voir aussi un coelacanth nager。

Il ne comprend toujours pas entièrement pourquoi la maladie d'Alzheimer se produit.、Outre les causes organiques, il faut dire que la cause est l'accumulation de protéine bêta amyloïde dans le cerveau (bien qu'elle existe depuis 30 ans maintenant).。Très récemment, une université japonaise a été、Quand une certaine enzyme dans le cerveau fait défaut (j'ai oublié le nom)、そのタンパクが蓄積するようになることを発見したらしいその酵素の不足自体が脳の老化であるらしくその酵素を発生させるか注入するかでアルツハイマーどころか脳の若返りにも通じることになるそれにも有酸素運動を毎日続けることが(間接的に)有効だと思われている。C'est bien aussi。

宇宙も深海も私たちの脳内もほんとはまだまだ分からないことだらけだ。Mais、これらの未知への探求はどれも個人のロマンだけでなく純粋に科学(技術)的興味と厳しい検証によって裏付けられている

NASAのスペースシャトル最終便が無事地球に帰還し計画は終了した原子力発電は安全神話が崩れ日本だけでなく世界が不安な眼を向けている宇宙利用計画も原子力利用計画もある意味で最先端科学の一分野でありながらどこかに曖昧な信用ならないものを感じさせる

アインシュタインはこう言ったという「原子力の(平和)利用は出来ない原子力そのものは科学者にとっては(理解は)簡単だが利用は政治判断だからだ」福島原発で未完成な科学技術ということが言われているが本質は政治や経済という人間的欲望の絡んだ危うさをどう見るかという人間の知恵の問題ではないかと考えている。2011-8-8