できることしかできない

カプセル(未完)F4 MX 2011

Je ne peux faire que ce que je peux。C'est une façon stupide de le dire、En fait, même si vous essayez de faire quelque chose au-delà de vos propres capacités, il n'y a aucun moyen de le faire、Même ce que vous devriez pouvoir faire dans vos propres capacités、C'est vraiment difficile de faire ça、C'est une signification très réaliste。

Mais d'un autre côté,、Combien de vos capacités sont、Je ne peux que dire sur les résultats de l'essai。Même si les résultats sortent、Je pense que je pourrais avoir l'impression de pouvoir faire un peu plus。

Et、Capacité absolue、Je pense qu'il y a à la fois relatif et relatif。Qu'est-ce qui est absolu、Par exemple, les championnats du monde d'athlétisme tenus l'autre jour、100Combien de secondes pouvez-vous exécuter m?、etc.。Des choses relatives sont des choses qui peuvent gagner ou perdre, comme le sumo。Faire de la poésie、Lequel est plus proche de dessiner des images?。

Dans un essai l'autre jour、"Si vous pensez que vous êtes le même que l'autre personne、La plupart du temps, l'autre personne est au sommet. "。Je me surestime、Cela signifie-t-il que vous sous-estimez les autres?。L'évaluation est quelque chose que vous ne devriez jamais faire vous-même。

néanmoins、Ma capacité ou、Il est courant que les gens ordinaires réfléchissent aux limites qu'ils peuvent atteindre.。Même en conduisant、J'ai vaguement pensé à l'âge de la mort des peintres de l'Antiquité et de l'heure actuelle et du temps où ils ont peint des chefs-d'œuvre.。Leonardo da Vinci, 67 ans、L'annonce a été produite vers l'âge de 20 ans。Raphael est décédé à 37 ans、Le chef-d'œuvre du Vatican, «Athènes 'School», a été produit vers l'âge de 26 ans.。Picasso a également 92 ans、20L'aube de la peinture du siècle, "Les prostituées d'Avignon" ont environ 26 ans。Van Gogh、Les deux Lautrecs sont décédés à l'âge de 37 ans.。Egon Schiele, 28 ans。Il n'avait que 17 ans lorsqu'il a été reconnu par Klimt.。Si vous y réfléchissez,、Il est très important que j'utilise des mots comme mes propres capacités、J'ai l'impression que je ne suis pas très conscient。

mais、Le dessin est toujours amusant (bien qu'il reste douloureux).、Il n'y a aucun moyen que je puisse l'arrêter pendant que je suis en vie。étant donné que、Je ne peux pas m'empêcher de penser à ça。Tant que tu peux faire ce que tu aimes, c'est suffisant、Il n'y a rien de plus que je pense。Plutôt que de penser au résultat、Si vous pensez que vous n'avez pas d'autre choix que de faire ce que vous pouvez maintenant、J'ai démis de l'accélérateur sans le savoir。Tout ce que vous pouvez faire en conduisant est de conduire en toute sécurité.。

occupied japan

occupied japan

Rendez-vous à un marché voisin axé sur les produits agricoles、Melon d'hiver ou quelque chose pour la conférence、Je suis sorti pour voir s'il y avait quelque chose que je pourrais utiliser comme motif de nature morte.。

Il y a quelques stands à l'extérieur、Au début, il y avait une boutique de style antiquaire.。Je ne pensais pas que c'était particulièrement bon, mais、C'est ce qui a attiré mon attention pour une raison quelconque。Un petit produit en céramique d'environ 10 cm de hauteur.、Il y en a deux autres similaires、Alors que je le regardais pendant quelques minutes, un membre du personnel a commencé à me parler.。J'étais un peu méfiant car quand j'ai entendu l'histoire, j'ai fini par l'acheter.、Je me suis dit que je n'avais pas l'intention de l'acheter.、J'ai décidé d'écouter l'histoire。

Celui avec le cachet « made in occuped japan » au dos、Cinq ans de 1945 à 1947、Comme le Japon occupé、En d’autres termes, seulement pendant la période où le pays appelé Japon fut perdu.、Indique qu'il devait être affiché sur les produits destinés à l'exportation (Wikipédia)。Le 28 avril 1952, le Traité de paix de San Francisco entre en vigueur entre le Japon et la puissance occupante.、Depuis, le Japon a retrouvé sa souveraineté.、made in Japanと表示できることになったのだそうだ。En d’autres termes, il s’agit d’un produit d’exportation datant de l’époque où le Japon n’était plus le Japon.、Cette fois, il a été rendu au Japon comme antiquité.。Le résultat en lui-même n'est pas terrible.、5Parce qu'il y a une limite annuelle、Apparemment, il y a pas mal de collectionneurs en Amérique.。

Si tu me demandes ça、L’image du tableau m’est soudain venue à l’esprit.。C'est mauvais ! Quand je lui ai demandé le prix, il m'a répondu que ce serait moins cher.。C'est de pire en pire ! J'ai fini par acheter les trois.。Mais comme j’en ai acheté trois pour le prix initial d’un, j’ai eu l’impression d’avoir fait une bonne affaire.。Ma femme a dit : « Je me demande combien ça coûte.。Parce que je l'ai baissé rapidement、Je suis sûr qu'il a encore baissé la voix", a-t-il déclaré, l'air déçu.、Je n'avais plus envie de répondre。2011/9/11

ジャイロスコープ

ジャイロスコープ(船の科学館)

船の美しさ続編写真は船の航行には必須のジャイロスコープ羅針盤と言えば分かりすい(青い色はそれを覗きこんでいる私のシャツの色)だろうかこれは実際に遠洋航海で使われていた船を解体した際保存されたもの全くの実用品だが実に美しいではないか?

今では死語になりかかっているが私の学生の頃は実用の美とか機能美という語がまだあった美そのものを目的とした美術品と違い純粋に機能性実用性を目指した器具が結果的に不要なものをそぎ落とした美しさを獲得するという意味の語である

誰が言い出したのかは忘れてしまったがそれらの語には装飾あるいは余裕(過分?)に対する嫌悪感がこっそり隠されていると私は感じていた肉や脂肪の持つ肉感性官能性に対して骨の白々とした質素な美しさを好む志向だと言う方が分かりやすいかも知れない私などはそうした美学に共感しつつも「不要な物」というその独善的な物言いに多少の反発も同時に感じたものだった

このジャイロスコープを見てそんなことを思い出したジャイロスコープは美しくなくても使い易ければそれでいいこのジャイロスコープもその方針で作られたものに違いないその意味では「骨」的志向と言えるだろうダイヤ形の印しも見やすさを考慮したものだけれどこの大きさはこれよりほんの少しサイズが大きかったり色がほんの少し薄かったり黒味がかったりしても実用性に問題は無いそれなのにこれをジャストとしたことには設計者制作者の美学が入り込まざるを得ないこれは「骨的な志向」ではなく「肉」的な志向ではないかそぎ落としていくだけでは本当の美は生まれ得ないのではないかそんな風に当時も感じていたのだった

ともかく船の内部器具用品にはなぜか美しいものが多い自動車でも飛行機でも事情は変わらないようなものだが美しさという点では格段に落ちる気がする(多くは私の偏見だろうが)その違いの一つは「重さ」から来るのではないかと私は睨んでいる

船の備品は飛行機や車に較べ総じて重く大きく武骨である揺れる船上での扱いがそれを要求するのだろうがそれが人間の感覚にどっしりした安心感や親しみを与えるのではないかと感じている設計制作に携わる人々にもそれは共有されだから船という一つの美しい体系が出来上がっていくのではないかと思っている。2011/9/10