


Voi posta trei fotografii ale acelorași prototipuri de hortensie。De exemplu, 1 de sus în jos、2、Îl voi numi 3、Modul în care desenez este ușor diferit。3Aceeași hârtie pentru foi、Trebuie să fac fotografii în aceleași condiții de lumină、Din anumite motive, culoarea hârtiei este diferită pe prima foaie。cu siguranţă、Culorile de flori sunt, de asemenea, 2,Ar trebui să fie diferit de 3。Mă întreb de ce。
1 este în principal desen。2 este culoarea principală、Sau mai degrabă, nu există aproape niciun desen。3 este aproape la mijloc。Când o privesc în acest fel, găsesc cele mai „picturi”.。În afară de „speciile de plante” numite hortensie、Pentru că există un grad puternic de „orientare spre modelare”, care este unică pentru culoare (inclusiv lumină și întuneric).。Se presupune că sunt hortensii pentru că sunt aliniate、2を単独で見たらアジサイと認められるかどうかは半々だろう。もう一歩押せば、もう誰もすぐにアジサイとは判定できなくなる。
これはわたしの(いま現在の)感じ方であって、見る人はそれぞれ勝手に感じればよい。doar、その場合でも、先に述べたような(1はデッサン・・のような)分析的な区別はしなければならない(その分析的なファクターは個人個人が自由に設定してよい)。なぜなら、それが「ものの見方」そのものだからだ。そのファクターが独創的であるほど、Cred că înseamnă că aveți o perspectivă unică (capacitate analitică).。În acest caz, se numește filtru pentru indivizi、Chiar și cu sita、Chiar dacă spuneți „ochelari colorați”, conținutul nu se va schimba。
Același motiv、De exemplu, încercați să creați ceva schimbând expresia astfel、Devine un proces eficient pentru aprofundarea calității tablourilor。Nu expresie (lege)、A fost obișnuit ca oamenii să schimbe ideile mult timp (este ceea ce se numește o variație sub formă de variație a tablourilor.。Cred că „variațiile” din muzică au același sens.。
În pictură, motivul este „ce să desenezi”、Se pare că a existat o controversă cu privire la modul de a -l desena, pe baza unui concept și perspectivă de expresie.。Sunt o generație după aceea、În afară de conceptul acelei epoci、Când eram tânăr, m -am gândit că „ce să desenez = tema” este important.。当時は絵画が社会的メッセージとしての力をまだ持っていると思っていたから。
今は?―わたしは「絵画の歴史的生命」はすでに尽きた、Așa cred。けれど同時に、絵画はまだまだ終わらないとも思っている(残光?)。説明は省略するが、そこが人間とAIまたはロボットとの違いだと思っているから、とだけ言っておこうかな。