平常心是れ命

花は季節を忘れない

近所の白モクレンが早くも満開例年早咲きの桜も既に見たDNAのわざだと言えば身もふたもないが事実はそうらしい

例えば植物には積算温度というのがあって気温×時間が一定量に達すると花が咲く動物も心拍数が一定に達することでそれなりの年齢になる3億回で大体寿命が尽きて死ぬことになっているそうだ手術前の私の心臓の脈拍数は平均値の1/2〜1/3になっていたから単純計算なら人の2倍から3倍寿命が延びるという計算(手術で寿命が縮んだことになる?)

平常心=自然のあるがままなら緊張感はない(本当だろうか?)緊張感が無ければ持てる自力を発揮できる(はず)というのが漢語のタイトルの意味だイワシの団塊が大きな魚に襲われて一瞬で形を変えることができるのも余分な緊張がないからなのだそうだ

そんなことが人間わざでできるのだろうか?出来るようにするのが修行でありその境地を「悟り」と言うそうな「諦めの境地」ならまだしもという気がするが

 

 

靴の上から足を掻く

アキーラによる習作を続けてみる

Des médecins et physiologistes britanniques et américains ont collaboré、Nous avons enquêté sur les secrets de santé des tribus de chasseurs-cueilleurs vivant dans les basses terres de Bolivie (je pensais que la Bolivie était constituée de montagnes) (ils ne semblent avoir presque aucune maladie cardiaque).。Si vous omettez le milieu、Il semblerait que les habitudes alimentaires des femmes japonaises (identifiées !) s’en rapprochent le plus.。mais、Qui sont les femmes japonaises ?。

continuation。Pour l'instant, je me gratte les pieds avec mes chaussures.、sentiment。néanmoins、100J'espère pouvoir enlever mes chaussures lorsque j'aurai dépassé la limite.。

 

水性と水彩–3

アキーラによる作例

Exemple d'Akira sur papier Langton。J'essaie plusieurs types de papier différents.、J'ai appris que cela peut faire une plus grande différence dans le développement des couleurs que l'aquarelle.。Développement des couleurs aussi、Même s'ils ont la même solubilité dans l'eau、Il semble préférable de le considérer comme un type de peinture complètement différent de l’aquarelle.。

peintures solubles dans l'eau、J'ai naïvement pensé que si vous le diluiez et l'utilisiez, tout serait pareil (même si vous pourriez certainement dire cela)。Il semble y avoir un secret dans la quantité de colle présente dans la peinture.、Si vous adaptez cela au vôtre、Le domaine technique devrait pouvoir s’étendre considérablement.、Je me suis fixé un objectif。