腱鞘炎

récemment、腱鞘炎が頻繁だそんなに手指を酷使しているつまり「お仕事」しているのかと思われそうだが実はその逆。si、なぜ頻繁に腱鞘炎になるのか不思議だった

腱鞘炎といえばピアニストと連想する人が多いらしいわたしも実はそう思いこんでいた一人なのだがピアニストを含む音楽家の整形外科的な手の病気を見ると腱鞘炎は全体の1/3なのだそうだ意外に少ない気がするが内容をみると手(腕)の筋肉の使い過ぎによる筋炎(筋肉痛)筋肉の骨への付着部の炎症(付着部炎)の3つで全体の70%だがそもそも腱鞘自体が身体のごく一部にしか存在しないことを考えるとやはり噂は正しかったと言えそうだ

身体を動かすということは骨が動くことでもあるその骨を動かすのは筋肉骨にくっついた筋肉が縮んだ伸びたりすることで骨の位置を変える=身体の動きを作り出す骨にくっついた筋肉の一部が繊維状の「腱」になっているところもある手足の指など繊細な動きをするところでは「腱」が特別なポイントを通過する必要があるそのポイントが鞘(トンネル)のようになっていて腱の「脱線」を防いでいる。mais、なんらかの原因でその鞘が腫れたりするとそこを通る腱と擦れてしまうことになるそれが腱鞘炎

腱が頻繁に鞘を出入りすれば擦れる機会も増えるとうぜん腱鞘炎も増えるピアニストの例はその典型である。mais、そうした機会が減ったのに腱鞘炎が増えたのはなぜかつまり腱鞘のどちらかまたは両方がなぜ腫れたのかということだ人間の身体はそのおおよその仕組みは分っているようだがすべて解っているわけではない―休ませ過ぎもあるかもしれない・・・「たまには仕事をしろよ」そう言われているような気がする。mais、腱鞘炎になってから仕事をするってのもいかがなものか、Quoi。

La dorade même si elle pourrit

Daurade grillée

Si le mot "daurade même si pourrie" est toujours utilisé (comme il était à l'origine signifié)、je n'ai pas de coeur。"La dorade est périssable" ou "Parce que la dorade est un poisson de grande classe、Ça veut dire "Mangez même si ça pourrit parce que c'est du gaspillage"、C'est parce que je me souviens avoir vu une réponse rare (réponse mystérieuse?) Quelque part.。

Si vous recherchez "la dorade même si elle pourrit" dans un dictionnaire, cela signifie que "les choses qui ont à l'origine une grande valeur ont de la dignité même si elles empirent un peu".。Il n'y a pas si longtemps, il y avait un film intitulé "Love and Honor" (Original de Shuhei Fujisawa).、réalisateur Yoji Yamada)。Même si tu es obligé de faire un travail humiliant pour un samouraï、J'ai dessiné un homme qui a dit qu'il ne perdrait pas l'âme du samouraï dans son cœur.、récemment、Je pense que ce genre de sentiment est important après tout。

En particulier, des valeurs élevées sont indispensables pour ce qu'on appelle l'art.。Il est souvent ridiculisé comme "rester haut"、Je sens que je ne peux pas avoir une impression profonde à moins d'avoir quelque chose avec une certaine dignité.。À première vue, cela ressemble à un rendez-vous、Érotique、Ou même si ça a l'air enfantin、Une sorte de noble netteté、C'est une lueur brillante、Chercher quelque chose comme ça、Ce qui n'est pas intégré n'est pas réel après tout。Remarquez-le、polonais、Seule la personne qui le porte、je sens que je peux y arriver。Mais、Même si tu y arrives、Pour ceux qui ne s'en rendent pas compte, ce n'est peut-être qu'une "dorade pourrie"。

j'aime la dorade。Bien sur je ne mange pas de daurade pourrie。Le sashimi est aussi bon、Si quoi que ce soit, la tête、j'aime mieux les scarabées。Je ne l'utilise pas comme soupe car c'est gênant。Spécialisé dans les coléoptères simples grillés au sel。Et manger de la pièce maîtresse。Le sashimi n'a qu'un seul goût、Cela dépend aussi du niveau de wasabi et de sauce soja、Des dizaines de saveurs différentes sur la tête、Il y a une sensation tactile、Pas le ratio de sashimi。Et un goût élégant qui ne va pas bien sur ce visage têtu。Retirez soigneusement les écailles、Si elle est bien cuite, la peau sera également délicieuse。La dorade même si elle pourrit、Mais、Il vaut mieux choisir un scarabée le plus frais possible à manger。

今日は少し強気


Apple by a book 2021 mixed media

これじゃダメかなと気弱になったりしながらこの作品は結局これで終了とした一昨日に比べ細かいところで何となく納得がいくように調節できたけれどいちばん変わったのは気分今日は幾分か強気のところがあるのでOKできた

完全に満足ということはないがこの作品に関する限りこれ以上加筆しても今以上良くはならないだろうさらに加筆するより新しく描いた方がこういう場合は間違いない。9月1日掲載の制作中の絵と比べても良くなったかどうかは見る人次第

青の縁取りはAppleもBookも同じ色にしてあるそのためこの2つはおなじ輪郭で囲まれた一つの平面になっているテーブル(らしきもの)のエッジ(らしきもの)も同じ色本の輪郭とテーブルの縁が同じ色なので遠近感はきわめて曖昧=平面的になった小さく小分けされた各輪郭線内部の色もなるべく平坦に塗ってあるように見えるがこまかいところで単純な塗りではなかったり明暗で立体感を作ったりして若干混乱することを想定して描いているそれが「良い試み」かどうかは今の段階では判定できない