"La transparence de l'eau - l'étude fonctionne"

"Transparence de l'eau - Étude fonctionne" aquarelle

Pendant que je ne savais toujours pas、Il semble que les vacances d'été ont déjà commencé à l'école.。Les enfants grandissent、Lorsque vous vous éloignez de l'école, vous devenez moins conscient de cela.。Ce premier jour des vacances d'été、News que plusieurs enfants ont été impliqués dans des accidents de l'eau à travers le pays。J'imagine qu'il y aurait une chance qu'une petite différence puisse être un soulagement、C'est vraiment triste、C'est encore plus douloureux。

Jeu d'eau d'été、C'est extrêmement agréable pour les enfants。J'étais comme ça moi aussi、Mes enfants aiment aussi jouer dans l'eau à l'extérieur.、Je n'ai pas essayé de l'arrêter pour toujours。Dois-je rentrer bientôt à la maison?、Quand je dis cela, je dis toujours: "Je ne rentrerai pas chez moi."。Je serai toujours avec toi、Je veux te laisser jouer jusqu'à ce que tu m'ennuis、Il l'a forcé à le ramener à la maison par le carillon fermé.、Quand je me souviens, mon cœur lance encore。

J'ai grandi dans un village de pêcheurs、La mer et les rivières étaient l'environnement même de la vie quotidienne.。Pendant ce temps, j'ai eu des expériences effrayantes、J'ai l'impression que ma vigilance et mon imagination du danger sont devenues plus actives.。Ce qui fait souffrir aux enfants des accidents de l'eau、Sans vivre une telle expérience, vous êtes soudainement entraîné en danger.。Si vous avez au moins accumulé une expérience une ou deux fois、Mon regard sur la nature devant moi est devenu plus net、Je pense que mon imagination sur le danger aurait pu être différente。
Tout le monde a un certain niveau de préparation en ce qui concerne les montagnes alpines ou les mers profondes.。mais、Dans la nature familière、Il est facile de le couvrir d'un oblat "sûr"。「 “知ってるつもり” の自然こそ危険」だと思っています

話題が跳ぶようですが「野生動物」はみな臆病です。Non、警戒心が人間よりずっと強いと言うべきなのでしょう食物連鎖の頂上にいるライオンや虎でさえ寿命を全うすることはほぼ不可能なことだと言われていますいつかどこかの段階で自分自身が食われてしまうか争いなどで命を落としてしまうことを彼らは毎日経験しでいます目の前の危機とそれに対応する自分の能力とに関するセンサーが人間よりはるかに鋭敏なのだと思います
 「磯あそび」について楽しく書こうと思っていましたがそんなニュースに触れてしまいました

雨が降らない

「カモメたち」 油彩 F120

雨が降りません(大雨水害で困っている皆さんには申し訳ありませんが)少しザアッと降って欲しいくらいです庭のアジサイなど特に水を欲しがる草花はぐんにゃりと首を垂れてしまっています

こんなに雨が降らないのだから首都圏の今年のダムの貯水率はどうかというと全然問題ないのだそうです少ないところでも80数パーセント利根川水系では93%と天気予報で言っていました山の方ではわりに降っていたんですね

mais、平地で雨が降らないということはそれだけ気温も高くなるということで毎日毎晩クーラーが使いっぱなしになるということにもなりますグリーンカーテンも水あってのこと水を汲み上げるにも電気が必要です適度な雨のあることがいかに幸いなことかと、je le ressens vraiment。
 目の前に水があってもそれが泥身では飲むことも使うこともできません洪水であふれた水はただ引いていくのを待つしかありません温暖化の影響で海水の量は増え水没する国や地域が出始めています

異常気象も温暖化の影響があると言われています日本では2050年までに二酸化炭素の排出量を「実質ゼロ」にする「カーボンニュートラル」を宣言しています排出量をゼロにするというのは植物などに吸収される量と経済上発生する量とを同じにする、dans le sens de、まったく発生させないということではありません
 経済産業的にはとても達成の見込みは無さそうですが皮肉なことに少子化が進み人口減による産業の衰退が進めば達成可能であるかもしれませんそういう意味では「少子化対策」と「温暖化対策」とは矛盾しかねません
 「知恵」を結集することが必要です知恵のもとは知識事実を知ることですから研究をもっと深めることが大切なのは間違いありません。d'autre part、温暖化そのものの研究だけでは研究自体も進みません新しい観測機器の研究・開発も不可欠ですしあらたな角度からの発想も重要ですどれか一つだけ突出すればいいというわけではないのです
mais、日本では特定の研究に特定の期間しかお金を出さない政策を実施中です研究費など日本のGDPから見れば微々たるものですがそれを税金の使途の下位に置く理由はあえて言えば政治(家)に選挙から次の選挙までの期間より長い長期的(?)なビジョンがないからでしょうか種をまき水を遣るのが大変なのはわかりますがもう枯れかかっていますよ 

chaleur dangereuse

Aquarelle "Fleurs et fruits d'Hermanus"

Il fait chaud, n'est-ce pas ?、Combien de fois ai-je déjà dit cela cette année ?。Quand je dis le mot chaud、J'ai vraiment chaud、J'essaie de dire : « Il fait chaud ».、C'est étrange parce que j'ai l'impression que la sensation est de 2 à 3 degrés plus basse quand je fais ça.。tout le monde、Comment allez-vous?

Mais même ainsi、Les informations et les prévisions météorologiques ont évoqué à plusieurs reprises une « chaleur dangereuse ».。Rien que de l’entendre, j’ai le souffle coupé, comme s’il faisait 2 à 3 degrés de plus.、C'est une sorte d'"avertissement"、On n'y peut rien。スマートフォンにも連日「外での運動は控えましょう」「急ぎでない外出は・・」などの公報が着信します

ニュースなどによると「危険な暑さ」は世界中に広がっているのだそうです北アフリカで発生した熱波「カロン」によって、En Italie et dans d’autres pays, les températures dépassent déjà les 40 degrés Celsius depuis plusieurs jours.、dans quelques jours、Rome serait en passe de dépasser le record européen de température de 48,8 degrés Celsius.。Des températures supérieures à 50 degrés Celsius ont déjà été enregistrées dans la région autonome ouïghoure du Xinjiang en Chine.。Pour être honnête, la température est inimaginable.。
 そういうところですべての人がクーラーを使えているかといえばたぶんそうではないでしょうクーラーのない人にとって(故障中あるいは経済的その他の理由で使えない人にとって)本物の「危険な暑さ」だと思います十年ほど前だったか同じような熱波がヨーロッパや南北アメリカ大陸を襲った時がありその時も大勢の人が亡くなったという記憶が甦りました
 ウクライナ南部ではダムが破壊されたあとの洪水の影響でコレラなどの感染症が発生し塹壕などさらに劣悪な環境の中で蔓延しかかっていると報告されているようです“戦争などしている場合か!”と思いますがそれを止められるのは世界中でたった一人狂ったプーチン氏だけというのが二重に恐ろしい現実です

 暑い日差しの中で海水浴をしながら海岸べりに群生しているハマナスの実を採ったりした子どもの頃のことなどこの異常な世界の中ではまるで夢の中の出来事のようです。dans tous les cas、夏はまだ始まったばかり(確かまだ梅雨明けもしていなかったはず)どうぞ“ご無事に”この夏をお過ごしください