酔芙蓉

V.S.O.P (ペン・水彩)

V.S.O.P ってなんのことかいな?じっと画面を見ていると・・・突然ひらめいたのではないでしょうか。c'est exact。なにか金魚鉢のようなものの裏側に逆文字に書かれている文字らしきもの。Si tu fais ça、これは金魚鉢ではなくブランデーグラスなのかも知れません

後ろはナニかな?ピクルスの瓶が並んでいると言うと「ん~ン、Oh cher、そう言われれば瓶の中にレンコンらしきものとか入っていそうだし」でしょ。Bien alors、手前のピンク色は何だよと少し唇が尖ってくるのを感じます―「酔芙蓉」ですいや~全然そうは見えないよ(下手くそだなあ)っていう人もいるでしょう作者でさえ半分はそう思っているんですから当然です

グラスには水らしいものがあるが少なくともブランデーではない(色が)酔芙蓉が酔うにはアルコールは必要ないのかあるのか酔っているのはおまえだろうなんて妄想を逞しくしていただければ嬉しいがここでは画面上の個々のアイデアがまだうまくつながっていないというか考えがまだ浅いってことが見えています。Bien alors、どうしたらいい?というところからこの絵は再出発します

mais、何となく絵になりそうな予感がありますほろ酔い程度に

Peut-être qu'un sourire c'est bien après tout

Nature morte avec bouteille de vin jaune(aquarelle)

Aujourd'hui (2022.6.25) a été une journée très chaude (dans la région de Kanto)。Selon l'Agence météorologique japonaise, la température a été enregistrée à 40,1 degrés dans la ville d'Isesaki, préfecture de Gunma.。6On dit que c'est la première fois dans l'histoire des observations du Japon que la température dépasse 40 degrés pendant la lune.。Même à Tokyo, les températures dans le centre de Tokyo auraient dépassé les 35 degrés.。C'est certain、Le point d'observation est-il le parc Yoyogi ou ailleurs ?、Il doit avoir été déplacé dans un endroit plus frais.、Je suis sûr qu'il aurait été plus élevé s'il avait été au point d'observation d'origine.。Cela remonte également au début de l'observation météorologique en 1872.、Il semble que ce soit la première température enregistrée dépassant 35 degrés (mettant à jour le record précédent d'un jour)。

Sur le chemin du retour après avoir terminé l’une de mes dernières courses difficiles.、"(Pour compenser cette chaleur ?) Je pense que je vais prendre une bière pour la première fois depuis longtemps."。Pointez le volant en direction du supermarché le plus proche。

En attendant un feu de circulation sur le chemin。Une femme passe devant une voiture garée avec le sourire aux lèvres (38 ans et 95 jours ? je suppose)。Dans sa main se trouvait quelque chose de moelleux et de léger (je n'arrivais pas à le distinguer).、10Il a un sac qui semble contenir environ 100 pièces.。C'est (probablement) ce qui la fait sourire、Le feu tricolore a été immédiatement levé.、Je n'ai pas eu le temps de vérifier soigneusement de quoi il s'agissait.。mais、Son grand sourire un peu potelé et、La façon dont il marche avec un rebond sans cœur、Les coins de ma bouche se relevaient déjà un peu.。

"Peut-être (j'aime aussi) les sourires après tout."。Même si j'hésite toujours à dire : « Est-ce socialement obligé de sourire ?、D'une manière ou d'une autre, mon cœur a fait un bond。-Cette chaleur de merde aujourd'hui、Je n'arrive pas à sourire même si je le veux、Un sourire qui semble jaillir de mon cœur、Comme c'est heureux !! sa propre humeur joyeuse、Cela m'est venu directement aussi.。Si vous avez une telle personne près de vous, vous direz sûrement : « Nous sommes tous heureux ».!"。Aujourd'hui c'est、« Bravo (défaite totale) ! » à une fille dont je ne connais pas le nom !。

澄んでいること

ビー玉とりんご

透明なものになぜか人は心を惹かれるようだ「宝石」はまあ特別としてもガラスが玻璃と呼ばれ宝石以上に珍重されたらしいことは奈良正倉院のペルシャガラスが今に伝わっていることからもわかる古代インドあたりに栄えたムガール帝国のムガールグラスにも決して現代のガラスのように透明ではないがやや乳白色がかったぼんやりした反透明感にもえもいわれぬ魅力を感じたことを思い出した

「透明」と「澄んでいること」は同じではないが共通したイメージはあるさらに想像をつないでいくと「澄んでいる」と「濾過された」も意味が近づいてくる濾過された水は美しく透明であるが危険でもある栄養分すら取り除かれてしまい「水清ければ魚棲まず」となることもあり透明に近い血は死の危険性が香る

完全に透明なものは目に見えないはずだからそこに光が反射したり屈折があったりほんのすこしの淡い色があったりすることで「透明」と意識されるそれは澄んでいることにつながり長い時間をかけて「濾過」された水のイメージにもつながってくる川底の石が見える清流に心を癒されるのはそういう時間を経た安心感にも依っているに違いない

澄んでいるものはどれも儚(はかな)い簡単に汚されてしまう貴重なもの。Je vois、わたしたちの心の鏡のようなものなんだそれは純粋でありたいと願う精神とも深くつながっているだろう大事なものを見るには澄んだ目が必要だ。C'est exact、そのことをもっと大切にしよう